Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Kāṣṭhīlā-Ākhyāna: Ratnāvalī’s Return, Co-wife Dharma, and the Phālguna Propitiation

ततोऽहं बंधुवर्गेण भूयोभूयः प्रबोधिता । आहूता स्वामिना गच्छ सम्मानेन तदंतिकम् ॥ ६६ ॥

tato'haṃ baṃdhuvargeṇa bhūyobhūyaḥ prabodhitā | āhūtā svāminā gaccha sammānena tadaṃtikam || 66 ||

తర్వాత బంధువర్గం నన్ను మళ్లీ మళ్లీ బోధించి ప్రేరేపించింది. స్వామి పిలిచినప్పుడు నేను గౌరవంతో ఆయన సమీపానికి వెళ్లాను.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): thereafter
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
bandhuvargeṇaby the group of relatives
bandhuvargeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbandhu-varga (प्रातिपदिक; bandhu + varga)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘bandhūnām vargaḥ’
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): again/more
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): again
prabodhitāwas persuaded/urged
prabodhitā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-bodhita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √budh (धातु) + णिच् + क्त, उपसर्ग प्र)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been urged/awakened’
āhūtācalled/summoned
āhūtā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-hūta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √hū (धातु) + क्त, उपसर्ग आ)
Formक्त-प्रत्ययान्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been called’
svāmināby (my) lord/husband
svāminā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsvāmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
gacchago
gaccha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
sammānenawith respect
sammānena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsammāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (usage), तृतीया (Instrumental), एकवचन; ‘with honor/respect’
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
antikamnear (him)/to his presence
antikam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootantika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘near presence’

Narrator (a female voice within the Adhyaya’s story, recounting events in first person)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
bandhu (kinsmen)
S
svāmin (lord/master)

FAQs

It highlights maryādā (reverent propriety): even amid personal pressure from relatives, one responds to a rightful summons with humility and honor, reflecting dharmic conduct.

Though not explicitly naming Vishnu-bhakti, it models the bhakti attitude of respectful approach (sammāna) toward one’s lord—an inner posture central to service (sevā) and surrender.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is dharmic etiquette—responding promptly and respectfully when called, a key element of sadācāra often assumed in Kalpa-based ritual culture.