Kāṣṭhīlā-Ākhyāna: Ratnāvalī’s Return, Co-wife Dharma, and the Phālguna Propitiation
बिभ्रती मानुषं रूपं राक्षसी राक्षसप्रिया । अनया बुद्धियोगेन शक्त्या शक्रस्य भूपते ॥ २१ ॥
bibhratī mānuṣaṃ rūpaṃ rākṣasī rākṣasapriyā | anayā buddhiyogena śaktyā śakrasya bhūpate || 21 ||
ఓ రాజా, రాక్షసులకు ప్రియమైన ఆ రాక్షసి మానవ రూపాన్ని ధరించెను; ఈ బుద్ధియోగ శక్తిచేత ఆమె శక్రుడు (ఇంద్రుడు) యొక్క బలమునకూడా జయించెను.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
It highlights how māyā (assumed appearance) and buddhi-yoga (strategic intelligence) can become powerful forces in worldly events, sometimes surpassing even divine-strength figures like Indra—warning the listener to value discernment and vigilance in dharma.
By contrasting external power with inner strategy, it implicitly points bhaktas toward reliance on higher refuge—steadfast devotion and dharmic discrimination—rather than being misled by appearances or sheer force.
The verse foregrounds buddhi-yoga as applied discernment; while not a direct Vedanga lesson, it aligns with Vyākaraṇa/Nyāya-style precision in understanding intent and meaning beyond surface form—useful for interpreting narratives and ritual contexts in the Narada Purana.