Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Mohinī’s Speech

Mohinyāḥ Bhāṣaṇam

अशिष्यो न क्रियां वेत्ति न भयं वेत्ति जागरी । कस्माद्भूपाल मां त्यक्त्वा धर्मांगदगृहे शुभे ॥ ५५ ॥

aśiṣyo na kriyāṃ vetti na bhayaṃ vetti jāgarī | kasmādbhūpāla māṃ tyaktvā dharmāṃgadagṛhe śubhe || 55 ||

అయోగ్య శిష్యుడు క్రియావిధిని తెలియడు; ధర్మభంగ భయంతో జాగ్రత్తగా ఉండటమూ తెలియదు. ఓ భూపాలా, నన్ను విడిచి శుభమైన ధర్మాంగద గృహానికి ఎందుకు వెళ్లావు?

aśiṣyaḥan untrained person
aśiṣyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota-śiṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; privative a- ‘non-disciple/untrained’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
kriyāmproper procedure/rite
kriyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
vettiknows
vetti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद् धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
bhayamfear
bhayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
vettiknows
vetti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद् धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
jāgarīa vigilant person
jāgarī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjāgarin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; ‘one who is awake/vigilant’
kasmātfrom what reason?/why
kasmāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; interrogative pronoun
bhūpālaO king
bhūpāla:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūpāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative/सम्बोधन), एकवचन
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (कर्म), एकवचन; प्रथमपुरुष-सर्वनाम
tyaktvāhaving left
tyaktvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Roottyaktvā (कृदन्त; √tyaj त्यज् धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive) ‘having abandoned’
dharmāṃgada-gṛhein Dharma-aṅgada's house
dharmāṃgada-gṛhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharmāṃgada (प्रातिपदिक; नाम) + gṛha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (धर्माङ्गदस्य गृहे); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
śubheauspicious
śubhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; विशेषणम् (gṛhe)

Unspecified narrator/character addressing a king (bhūpāla) within the Adhyaya’s narrative

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

D
Dharmāṅgada

FAQs

It stresses adhikāra (fitness) and inner vigilance: without discipline and fear of adharma, one cannot truly grasp or perform dharma-kriyā, even if outward ritual is attempted.

By implying that genuine practice requires alertness and moral restraint; in bhakti too, steadiness and reverence for dharma protect devotion from becoming careless or merely formal.

The verse points to ritual competence (kriyā) and proper performance standards—aligned with Kalpa (procedural discipline of rites) and the broader dharma framework governing correct observance.