Shloka 43

Adhyaya 85Suratha's Devotion

शरीरकोशाद्यत्तस्याः पार्वत्या निःसृताम्बिका ।

कौशिकीति समस्तेषु ततो लोकेषु गीयते ॥

śarīrakośādyattasyāḥ pārvatyā niḥsṛtāmbikā | kauśikīti samasteṣu tato lokeṣu gīyate ||

పార్వతీ యొక్క కోశం (దేహావరణం) నుండి అంబికా ప్రాదుర్భవించింది; అందుచేత ఆమె సమస్త లోకాలలో ‘కౌశికీ’ అనే నామంతో ప్రసిద్ధి చెందింది।

शरीरकोशात्from the bodily sheath
शरीरकोशात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootशरीर-कोश (प्रातिपदिक; शरीर + कोश)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (शरीरस्य कोशः)
यत्which (that)
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
पार्वत्याḥfrom Pārvatī
पार्वत्याḥ:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
निःसृताhaving emerged
निःसृता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootनि-√सृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय; past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अर्थः ‘निःसृत-’ = having come out
अम्बिकाAmbikā (the Goddess)
अम्बिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
कौशिकीKauśikī
कौशिकी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकौशिकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper name)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
समस्तेषुin all (of them)
समस्तेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (लोकेषु इति पदेन सह), सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), बहुवचन; विशेषण
ततःtherefore/then
ततः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; कारण/अनन्तरार्थक (therefore/then)
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), बहुवचन
गीयतेis sung/celebrated
गीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गै (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन
Narrative voice within Markandeya Purana’s Devi Mahatmyam (frame ultimately Markandeya → listener)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

AmbikāPārvatī
Ambikā; Kauśikī
ShaktismTheophanyDivine epithets and namingMythic etiology

FAQs

The verse presents the Goddess as transcending a single fixed form: from Pārvatī’s ‘covering’ a distinct divine presence emerges. It underscores Śākta theology where the One Devī manifests multiple identities for cosmic purposes, and names encode function and origin.

Primarily Vamśānucarita / Carita (narrative of divine deeds) within the Purāṇic storytelling mode; secondarily it supports Sarga-like themes by showing divine manifestation (appearance of a form) rather than genealogical lists.

‘Kośa’ can be read symbolically as a sheath or limiting adjunct (upādhi). The emergence of Kauśikī hints at the revelation of luminous śakti when coverings are cast off—an unveiling motif common in Devī narratives.