Previous Verse

Shloka 58

Adhyaya 76The Sixth Manvantara: Cakshusha Manu, the Child-Snatcher, and the Problem of Kinship

य इदं कीर्तयेद्धीमान् चाक्षुषस्यान्तरं भुवि ।

शृणुते च लभेत् पुत्रानारोग्यसुखसम्पदम् ॥

ya idaṃ kīrtayed dhīmān cākṣuṣasyāntaraṃ bhuvi / śṛṇute ca labhet putrān ārogyasukhasampadam

భూమిపై చాక్షుష మన్వంతర కథనాన్ని జ్ఞానుడు పఠించినా, వినినా, అతడు పుత్రలాభం పొందుతాడు; ఆరోగ్యం, సుఖసంపద అనే ధనాన్ని కూడా పొందుతాడు.

यःwho (whoever)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सम्बन्धसूचक
इदम्this (account)
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन
कीर्तयेत्should recite/proclaim
कीर्तयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु; √कीर्त् causative/णिजन्त)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
धीमान्a wise person
धीमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; गुणवाचक (wise)
चाक्षुषस्यof Cākṣuṣa (Manu)
चाक्षुषस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootचाक्षुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/Genitive), एकवचन
अन्तरम्the interval/Manvantara
अन्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन
भुविon earth
भुवि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case/Locative), एकवचन
शृणुतेhears
शृणुते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक conjunction)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), बहुवचन
आरोग्य-सुख-सम्पदम्health, happiness, and prosperity
आरोग्य-सुख-सम्पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआरोग्य (प्रातिपदिक) + सुख (प्रातिपदिक) + सम्पद्/सम्पद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (सम्पद्), द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व/समुच्चयार्थ: ‘आरोग्यं च सुखं च सम्पच्च’ (collectively)
Narrator (Mārkaṇḍeya)
PhalaśrutiŚravaṇa-kīrtana meritDharmaCosmology as sacred recitation

FAQs

Knowledge transmission (listening/reciting) is treated as dharmic action with tangible fruits—affirming śravaṇa and kīrtana as legitimate religious disciplines.

Manvantara (with attached phalaśruti): the manvantara narrative is sacralized by stating benefits of its recitation.

‘Sons, health, happiness’ represent continuity, vitality, and contentment—three markers of an ordered life; the text implies cosmic order internalized yields personal order.