Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 60Descriptions of Kimpurusha-varsha, Hari-varsha, Ilavrita (Meru-varsha), Ramyaka, and Hiranyamaya

न जरा बाधते तत्र न जीर्यन्ते च कर्हिचित् ।

तावन्तमेव ते कालं जीवन्त्यथ निरामयाः ॥

na jarā bādhate tatra na jīryante ca karhicit | tāvantam eva te kālaṃ jīvanty atha nirāmayāḥ ||

అక్కడ వారికి జరా బాధించదు, వారు ఎప్పుడూ క్షీణించరు. వారు అంతకాలమే జీవించి, తరువాత రోగరహితులై ప్రస్థానమగుతారు।

not
:
निषेध (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
जराold age
जरा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
बाधतेafflicts/harms
बाधते:
क्रिया (verbal predicate)
TypeVerb
Rootबाध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
not
:
निषेध (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
जीर्यन्तेgrow old/decay
जीर्यन्ते:
क्रिया (verbal predicate)
TypeVerb
Rootजॄ (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
and
:
समुच्चय (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कर्हिचित्ever/at any time
कर्हिचित्:
क्रियाविशेषण (adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootकर्हिचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: 'ever/at any time')
तावन्तम्so much/that much
तावन्तम्:
विशेषण (qualifier of कालम्)
TypeAdjective
Rootतावत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; परिमाणवाचक-विशेषण (quantitative adjective)
एवonly/just
एव:
अवधारण (restriction/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (restrictive particle)
तेthey
ते:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
कालम्time/period
कालम्:
कर्म (Karma/Object; extent of time)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जीवन्तिlive
जीवन्ति:
क्रिया (verbal predicate)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
अथthen
अथ:
सम्बन्ध-निपात (discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रसङ्ग-अव्यय (then/now)
निरामयाःfree from disease/healthy
निरामयाः:
विशेषण (qualifier of ते)
TypeAdjective
Rootनिर्-आमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
Puranic narrator describing cosmic geography (frame-speaker not explicit in the provided excerpt)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

CosmologySacred GeographyAgelessnessDisease-free existenceFixed lifespan motif

FAQs

A ‘perfected’ realm is depicted where suffering from degeneration is absent. The ethical implication is comparative: human suffering is not intrinsic to existence but tied to conditions (karma, realm, and dharma), encouraging pursuit of higher order and purity.

Cosmography and the conditions of beings belong to the descriptive scaffolding associated with sarga/pratisarga (the world’s structured domains and their properties).

Freedom from jarā and vyādhi echoes yogic ideals (jaya over decay) but here externalized as realm-property—suggesting that inner realization and outer cosmos mirror each other in Purāṇic imagination.