Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyaya 55Description of Jambudvipa: The Four Forests, Lakes, and Mountain Ranges Around Mount Meru; Bharata as the Karma-Bhumi

पुण्योपभोगा एवोक्ता देवानामपि तास्वपि ।

शीतान्ताद्येषु चैतषु शैलेषु द्विजसत्तम ॥

puṇyopabhogā evoktā devānām api tāsv api | śītāntādayeṣu caitaṣu śaileṣu dvijasattama ||

దేవతలకు కూడా ఆ ప్రాంతాలు పుణ్యఫల భోగస్థానాలుగా చెప్పబడుతున్నాయి. హే ద్విజోత్తమా! శీతాంత మొదలైన పర్వతాలలో కూడా అలాగే ఉంది.

puṇya-upabhogāḥenjoyments of merit
puṇya-upabhogāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + upabhoga (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (षष्ठी-तत्पुरुष: 'puṇyasya upabhogaḥ'), Masculine, Nominative (प्रथमा 1), Plural
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic particle (निपात)
uktāḥare said/declared
uktāḥ:
Karta (कर्ता/subject predicate)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु) + kta (क्त)
FormKṛdanta past passive participle (क्त), Masculine, Nominative (प्रथमा 1), Plural; agrees with 'puṇya-upabhogāḥ'
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी 6), Plural
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya, additive particle (समुच्चय/अपि)
tāsuin those (places)
tāsu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Feminine, Locative (सप्तमी 7), Plural
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya, additive particle
śīta-anta-ādyeṣuin those (mountains) beginning with Śīta and ending with ...
śīta-anta-ādyeṣu:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśīta (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक) + ādya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (समाहार/निर्देश: 'beginning with cold and ending with ...'), Masculine/Neuter, Locative (सप्तमी 7), Plural; qualifies 'śaileṣu'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)
etāsuin these
etāsu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Feminine, Locative (सप्तमी 7), Plural
śaileṣuin the mountains
śaileṣu:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootśaila (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (सप्तमी 7), Plural
dvija-sattamaO best of the twice-born
dvija-sattama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (कर्मधारय-भाव: 'best among dvijas'), Masculine, Vocative, Singular
Narrative voice within the Purāṇic discourse (speaker not specified in provided excerpt)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devas (collective)
CosmologyKarma-phalaSacred Geography

FAQs

Even divine stations are not absolute liberation; they are arenas for experiencing earned merit, implying that transcendence (mokṣa) requires something beyond mere elevation of status.

Sthāna: mapping who inhabits which realms and what function those realms serve (bhoga of puṇya).

‘Devas too merely enjoy puṇya’ hints that all conditioned states—human or divine—remain within saṃsāra unless insight into the Self/Reality is attained.