Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Adhyaya 49Primordial Human Creation, the Rise of Desire, and the Origins of Settlements, Measures, and Agriculture

याः शाखाः कल्पवृक्षाणां पूर्वमासन् द्विजोत्तम ।

ता एव शाखा गेहानां शालात्वं तेन तासु तत् ॥

yāḥ śākhāḥ kalpavṛkṣāṇāṃ pūrvam āsan dvijottama / tā eva śākhā gehānāṃ śālātvaṃ tena tāsu tat

ఓ ద్విజశ్రేష్ఠా, ఒకప్పుడు కల్పవృక్షాలకు చెందిన కొమ్మలే ఇప్పుడు ఇళ్ల కొమ్మలయ్యాయి; అందువల్ల వాటిలో ‘శాల’ అనే గృహ-మండప స్వరూపం ఏర్పడింది.

याःwhich (those)
याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शाखाःbranches
शाखाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशाखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कल्प-वृक्षाणाम्of the wish-fulfilling trees
कल्प-वृक्षाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकल्पवृक्ष (प्रातिपदिक: कल्प + वृक्ष)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; कर्मधारय: ‘कल्पः (इव) वृक्षः’/‘wish-fulfilling tree’
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूतम् (adverbial accusative): ‘formerly’
आसन्were
आसन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
द्विज-उत्तमO best of the twice-born
द्विज-उत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारय: ‘उत्तमः द्विजः’
ताःthose
ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण अव्यय (emphasis)
शाखाःbranches
शाखाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशाखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
गेहानाम्of houses
गेहानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
शाला-त्वम्the state of being halls/sheds
शाला-त्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशाला (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भाववाचक तद्धित (abstract noun: ‘-ness/state’)
तेनby that/therefore
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तासुin them
तासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
तत्that (result/state)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
Narrator addressing a brāhmaṇa interlocutor (‘dvijottama’); precise frame-speaker not stated in the provided excerpt

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Cultural memoryMaterial cultureLoss of kalpavṛkṣasEtymology/terminology

FAQs

When miraculous supports (kalpavṛkṣa abundance) disappear, their remnants are repurposed into human-made supports (homes); dharma adapts without denying loss.

Resonates with pratisarga: reorganization of life after a change in cosmic conditions, expressed here through language and building practice.

The kalpavṛkṣa branch becoming ‘śālā’ symbolizes inner grace becoming inner discipline: what was once effortless boon becomes structured shelter through human agency.