Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyaya 47Brahma’s Awakening and the Ninefold Scheme of Creation

ऊर्ध्वस्रोतस्तृतीयस्तु सात्त्विकः समवर्तत ।

ते सुखप्रीतिबहुला बहिरन्तस्त्वनावृताः ॥

ūrdhvastrotas tṛtīyas tu sāttvikaḥ samavartata /

te sukhaprītibahulā bahir antas tv anāvṛtāḥ ||

మూడవ సృష్టి ‘ఊర్ధ్వ-స్రోతస్’ అని పిలువబడే సాత్త్విక సృష్టిగా ఉద్భవించింది. వారు సుఖము, ప్రీతితో సమృద్ధులై, బాహ్యంగా మరియు అంతర్గతంగా రెండింటిలోనూ అనావృతులై ఉన్నారు.

ऊर्ध्व-स्रोतःthe upward stream
ऊर्ध्व-स्रोतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootūrdhva (प्रातिपदिक) + srotas (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: ‘ऊर्ध्व’ (upward) + ‘स्रोतस्’ (stream); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तृतीयःthird
तृतीयः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (ordinal)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
सात्त्विकःsattvic, of goodness
सात्त्विकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsāttvika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
समवर्ततcame into being, proceeded
समवर्तत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√vṛt (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सुख-प्रीति-बहुलाःabounding in happiness and delight
सुख-प्रीति-बहुलाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsukha (प्रातिपदिक) + prīti (प्रातिपदिक) + bahula (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (multi-member): ‘सुख’ + ‘प्रीति’ + ‘बहुल’ (abundant in); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
बहिःoutwardly
बहिः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahis (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: outwardly)
अन्तःinwardly
अन्तः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootantar (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: inwardly)
तुand/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
अनावृताःuncovered, unobstructed
अनावृताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-āvṛta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
Narratorial cosmology within the Markandeya Purana’s teaching context (frame-speakers not explicit in these verses)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Brahmā
CosmologySarga (Creation)SattvaDeva-nature

FAQs

Sattva is associated with clarity, joy, and fewer inner obstructions; hence it supports higher knowledge and harmonious action. The verse encodes a value-structure: cultivating sattva aligns one with ‘upward’ movement.

Sarga: delineation of the deva-class as a distinct emanation with sattva predominance.

‘Upward-flowing’ indicates a consciousness naturally oriented to transcendence and luminosity—less covered by āvaraṇa, more transparent to the inner light.