Adhyaya 43 — Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship
सोऽहं तव प्रसादाग्नि-निर्दग्धाज्ञानकिल्बिषः ।
तथा यतिष्ये येनेदृङ् न भूयां दुःखभाजनम् ॥
so ’haṃ tava prasādāgni-nirdagdhājñāna-kilbiṣaḥ /
tathā yatiṣye yen edṛṅ na bhūyāṃ duḥkha-bhājanam
అందువల్ల నేను—మీ అనుగ్రహాగ్నితో అజ్ఞానపాపాలు దగ్ధమై—మళ్లీ ఎప్పటికీ ఇలాంటి దుఃఖపాత్రుడనుకాకుండా అలా యత్నిస్తాను।
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Insight must mature into sustained effort. The verse links grace with personal responsibility: the teacher’s compassion ignites purification, but the disciple must persevere so old patterns do not return.
A concluding didactic statement within narrative (dharma and yoga instruction), not a direct pancalakṣaṇa segment.
‘Fire of grace’ is the inner transformative heat that burns avidyā-based impressions. The resolve ‘not to be a vessel of sorrow again’ points to stabilizing realization through abhyāsa and vairāgya.