Shloka 7

Adhyaya 37Cycle of Rebirth

तं तथा भोगसंसर्ग-प्रमत्तमजितेन्द्रियम् ।

सुबाहुर्नाम शुश्राव भ्राता तस्य वनेचरः ॥

taṃ tathā bhoga-saṃsarga-pramattam ajitendriyam |

subāhur nāma śuśrāva bhrātā tasya vanecaraḥ ||

అతని సోదరుడు సుబాహు అనే వనవాసి, అతడు భోగసంగముచేత మత్తుడై ఇంద్రియజయము పొందలేదని విని తెలుసుకొనెను।

tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Dvitīyā-vibhakti (accusative/द्वितीया), Ekavacana (singular/एकवचन)
tathāthus, in that way
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormPrakāra-avyaya (manner adverb/प्रकार-अव्यय)
bhoga-saṃsarga-pramattamcareless from contact with pleasures
bhoga-saṃsarga-pramattam:
Viśeṣaṇa (Adjective of tam/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhoga + saṃsarga + pramatta (प्रातिपदिक; समास)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Dvitīyā-vibhakti (accusative/द्वितीया), Ekavacana (singular/एकवचन); samāsa: tatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘intoxicated/careless due to association with enjoyments’
ajita-indriyamwith uncontrolled senses
ajita-indriyam:
Viśeṣaṇa (Adjective of tam/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-jita + indriya (प्रातिपदिक; समास)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Dvitīyā-vibhakti (accusative/द्वितīyā), Ekavacana (singular/एकवचन); samāsa: bahuvrīhi (बहुव्रीहि) ‘whose senses are unconquered’
subāhuḥSubāhu
subāhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsubāhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (nominative/प्रथमा), Ekavacana (singular/एकवचन)
nāmaby name
nāma:
Sambandha (Appositive marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormSaṃjñā-sūcaka-avyaya (name-indicator particle/नाम)
śuśrāvaheard
śuśrāva:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु √श्रु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्, perfect), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (singular/एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
bhrātābrother
bhrātā:
Karta (Appositive to subāhuḥ/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (nominative/प्रथमा), Ekavacana (singular/एकवचन)
tasyaof him
tasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī-vibhakti (genitive/षष्ठी), Ekavacana (singular/एकवचन)
vanecaraḥforest-dweller
vanecaraḥ:
Karta (Appositive to subāhuḥ/bhrātā/कर्ता)
TypeNoun
Rootvana + cara (प्रातिपदिक; समास)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (nominative/प्रथमा), Ekavacana (singular/एकवचन); samāsa: tatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘one who moves in the forest’
Narratorial (frame-speakers not identifiable from provided verses alone)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Sense-controlForest vs court valuesMoral counsel

FAQs

The narrative introduces the corrective voice: the forest-dweller represents restraint and perspective, functioning as conscience to the court’s indulgence.

Vaṃśānucarita (biographical episode) rather than cosmological lakṣaṇas.

‘Forest’ symbolizes inner solitude and discipline; the brother’s emergence indicates that remedy for sensory excess comes from a different mode of life—withdrawal, tapas, and clarity.