Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

Adhyaya 34Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)

यथाविभवतः पुत्र ! द्विजान् संवत्सरोषितान् ।

अर्चयेन मधुपर्केण यथाकालमतन्द्रितः ॥

yathāvibhavataḥ putra! dvijān saṃvatsaroṣitān |

arcayen madhuparkeṇa yathākālam atandritaḥ ||

ఓ కుమారా, తన సామర్థ్యానుసారం, ఒక సంవత్సరం నివసించిన ద్విజ అతిథులను మధుపర్క సమర్పణతో సమయానికి, నిర్లక్ష్యం లేకుండా, సత్కరించాలి।

yathā-vibhavataḥaccording to (one’s) means
yathā-vibhavataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + vibhava (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अर्थः—यथाशक्ति/यथासामर्थ्यम् (according to one’s means)
putraO son
putra:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन
dvijānBrahmins (twice-born)
dvijān:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
saṃvatsara-uṣitānwho have stayed for a year
saṃvatsara-uṣitān:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootsaṃvatsara (प्रातिपदिक) + uṣita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √vas (वस्) + उत्? actually √vas (वस्) + क्त/क्तवत् sense; uṣita = dwelt)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; विशेषण-प्रयोगः; समासः—तत्पुरुषः (संवत्सरं उषिताः = having stayed for a year)
arcayetshould honor/worship
arcayet:
Karta (कर्ता/implicit ‘one should’)
TypeVerb
Root√arc (अर्च्)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचन
madhu-parkeṇawith madhuparka offering
madhu-parkeṇa:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + parka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (मधुपर्कः = honey-mixture offering)
yathā-kālamat the proper time
yathā-kālam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + kāla (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; कालवाचक-अव्यय (at the proper time)
atandritaḥuntiringly, without negligence
atandritaḥ:
Karta (कर्ता/agent qualifier)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + tandrita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √tandr (तन्द्र्) + क्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण-प्रयोगः (कर्तृविशेषण); नञ्-तत्पुरुषः (अतन्द्रित = not lazy/untiring)
Unspecified in input (didactic instruction; addresses ‘putra’)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaAtithi receptionMadhuparkaHouseholder obligations

FAQs

Dharma is calibrated: honor is mandatory, but scaled to means. The insistence on proper timing and attentiveness highlights that sincerity and discipline, not extravagance, validate the rite.

Ācāra (ritual-social duty) material, not pancalakṣaṇa.

Madhuparka symbolizes ‘sweetening’ the relationship between knowledge (dvija) and worldly life (gṛhastha), harmonizing spiritual merit with material responsibility through attentive action.