Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyaya 34Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)

ब्राह्मे मुहूर्ते बुध्येत धर्मार्थौ चापि चिन्तयेत् ।

समुत्थाय तथाचम्य प्राङ्मुखो नियतः शुचिः ॥

brāhme muhūrte budhyeta dharmārthau cāpi cintayet | samutthāya tathācamya prāṅmukho niyataḥ śuciḥ ||

బ్రాహ్మముహూర్తంలో లేచి ధర్మం మరియు అర్థాన్ని మననం చేయాలి. ఆపై లేచి ఆచమనం చేసి, నియమశీలుడై శుచిగా ఉండి, తూర్పు ముఖంగా నిలవాలి.

ब्राह्मेin the brāhma (sacred)
ब्राह्मे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootbrāhma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (of muhūrte)
मुहूर्तेat the muhūrta (time period)
मुहूर्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
बुध्येतshould awaken / should become aware
बुध्येत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√budh (बुध् धातु)
Formविधिलिङ् (potential/optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
धर्म-अर्थौdharma and artha
धर्म-अर्थौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; समासः—द्वन्द्वः (धर्मश्च अर्थश्च)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-निपात
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपि-निपात
चिन्तयेत्should contemplate
चिन्तयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√cint (चिन्त् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
समुत्थायhaving risen
समुत्थाय:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootsam-ud-√sthā (स्था धातु) + ल्यप् → samutthāya (कृदन्त-अव्यय)
Formकृदन्त-अव्यय (ल्यप्/क्त्वान्त), पूर्वकालिक क्रिया (having risen)
तथाthen/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण
आचम्यhaving performed ācamana
आचम्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootā-√cam (चम् धातु) + ल्यप् → ācāmya (कृदन्त-अव्यय)
Formकृदन्त-अव्यय (ल्यप्/क्त्वान्त), पूर्वकालिक क्रिया (having sipped/purified by sipping water)
प्राङ्मुखःfacing east
प्राङ्मुखः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprāṅ (अव्यय/दिक्शब्द) + mukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्राङ् = पूर्वदिक्, तस्या मुखम्/मुखः)
नियतःdisciplined, restrained
नियतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootniyata (प्रातिपदिक; √yam यम् with ni- + क्त)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ-विशेषण (disciplined/controlled)
शुचिःpure, clean
शुचिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ-विशेषण
Didactic voice; daily sādhana/ācāra instruction

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Dinacaryā (daily regimen)Purity ritesGṛhastha disciplineDharma and artha mindfulness

FAQs

Daily life is sacralized: rising early, cultivating purity, and beginning the day with reflection on duty and livelihood is presented as the foundation of sustained ethical living.

A practical dharma passage (ācāra/dinacaryā), not pañcalakṣaṇa.

Brahma-muhūrta is a liminal time of heightened sattva; ‘facing east’ and ‘śuci’ suggest aligning the body-mind with cosmic order (light, clarity) before engaging the world.