Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyaya 21Kuvalayashva’s Descent to Patala and the Rescue of Madalasa

सा पृष्टा तेन तन्वङ्गी प्रस्थिताऽ केन कस्य वा ।

नोवाच किञ्चित् प्रासादमारुरोह च भामिनी ॥

sā pṛṣṭā tena tanvaṅgī prasthitā kena kasya vā / novāca kiñcit prāsādamāruroha ca bhāminī

అతడు అడిగెను—‘నీవెవరు? ఎవరి కొరకు లేదా ఎవరి ఆజ్ఞతో బయలుదేరితివి?’—అని. ఆ సన్నని అవయవాల స్త్రీ ఏ మాటా పలకలేదు; ఆ గౌరవర్ణ సుందరి ఒక ప్రాసాదంపైకి ఎక్కెను।

she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Feminine, Nominative Singular
pṛṣṭā(having been) asked
pṛṣṭā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprach (धातु)
FormPast passive participle (क्त) from √prach (प्रच्छ्) 'to ask'; Feminine, Nominative Singular; 'having been asked'
tenaby him
tena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine/Neuter, Instrumental (तृतीया) Singular
tanu-aṅgīslender-limbed woman
tanu-aṅgī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottanu + aṅgī (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) 'one whose limbs are slender'; Feminine, Nominative Singular
prasthitāset out/started
prasthitā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + sthā (धातु)
FormPPP (क्त) from √sthā (स्था) with prefix pra-; Feminine, Nominative Singular; 'having set out/started'
kenaby whom?/with what?
kena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun; Masculine/Neuter, Instrumental Singular
kasyaof whom?/whose?
kasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun; Masculine/Neuter, Genitive (षष्ठी) Singular
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya, disjunctive particle (विकल्प) 'or'
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya, negation
uvācasaid/spoke
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormVerb; लिट् (Perfect), 3rd person, Singular; Parasmaipada from √vac (वच्)
kiñcitanything
kiñcit:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormIndefinite pronoun; Neuter, Accusative Singular; used as object of speech
prāsādampalace
prāsādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāsāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular
ārurohaclimbed/ascended
āruroha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootruh (धातु)
FormVerb; लिट् (Perfect), 3rd person, Singular; Parasmaipada from √ruh (रुह्) with prefix ā-
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
bhāminīthe passionate/beautiful woman
bhāminī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative Singular
Narratorial (frame-speaker not identifiable from input alone)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Silence as mysteryGuidance without explanationApproach to a palace/inner chamber

FAQs

Not all answers come through speech; the narrative implies that experience and direct encounter may be required. The seeker must sometimes proceed without verbal certainty.

Narrative (ākhyāna) device; not within the fivefold cosmological/genealogical rubric.

Her silence can signify māyā’s refusal to be ‘explained’ conceptually; ascent into the palace suggests entry into a subtler layer of the episode—moving from public space (city) to inner space (palace).