Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

उत्तरा च कुमारीभिर्बह्वीभि: परिवारिता । शृंगारवेषाभरणा प्रत्युद्यातु सुतं मम

uttarā ca kumārībhiḥ bahvībhiḥ parivāritā | śṛṅgāraveṣābharaṇā pratyudyātu sutaṃ mama ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—అప్పుడు ఉత్తరా అనేక కన్యలచే పరివృతమై, శృంగారవేషాభరణాలతో అలంకృతమై, నా కుమారుని స్వాగతించుటకు బయలుదేరుగాక।

उत्तराUttarā (name)
उत्तरा:
Karta
TypeNoun
Rootउत्तरा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कुमारीभिःby/with maidens
कुमारीभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकुमारी
FormFeminine, Instrumental, Plural
बह्वीभिःmany
बह्वीभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबह्वी
FormFeminine, Instrumental, Plural
परिवारिताsurrounded/attended
परिवारिता:
TypeAdjective
Rootपरि-√वृ (वृञ् वरणे/वृणोति) → परिवारित
FormFeminine, Nominative, Singular
शृंगारadornment, decoration
शृंगार:
TypeNoun
Rootशृंगार
FormMasculine, Stem (in compound), Singular
वेषdress, attire
वेष:
TypeNoun
Rootवेष
FormMasculine, Stem (in compound), Singular
आभरणाhaving adornment and dress (well-attired and ornamented)
आभरणा:
TypeAdjective
Rootआभरण
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रत्युद्यातुlet (her) go forth to meet
प्रत्युद्यातु:
TypeVerb
Rootप्रति-उद्-√या (या गतौ)
FormImperative (Lot), 3rd, Singular, Parasmaipada
सुतम्son
सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Accusative, Singular
ममmy
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
U
Uttarā
K
kumārīs (maidens)
S
suta (my son)