Virāṭa’s Conciliation and Uttara’s Account of the Unseen Champion
Bṛhannadā/Arjuna
प्रध्माय शड्खं गाड़ेयो धार्तराष्ट्रान् प्रहर्षपन् । प्रदक्षिणमुपावृत्य बीभत्सुं समवारयत्,गंगानन्दन भीष्मने शंख बजाकर धुृतराष्ट्रपुत्रोंका हर्ष बढ़ाया और दाहिनी ओर मुड़कर अर्जुनको आगे बढ़नेसे रोका
pradhmāya śaṅkhaṃ gāṅgeyo dhārtarāṣṭrān praharṣayan | pradakṣiṇam upāvṛtya bībhatsuṃ samavārayat ||
వైశంపాయనుడు చెప్పెను— గంగాపుత్రుడు భీష్ముడు శంఖం ఊది ధృతరాష్ట్రపుత్రుల హర్షాన్ని పెంచెను; ఆపై శుభప్రదక్షిణంగా కుడివైపు తిరిగి బీభత్సు అర్జునుని ముందుకు సాగకుండా ఆపెను।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined conduct in warfare: leaders use signals and auspicious, orderly movements to regulate action. Even a mighty warrior like Arjuna is subject to restraint and command, reflecting kṣatriya-dharma—courage guided by control and proper procedure rather than impulsive aggression.
Bhīṣma sounds his conch to raise the morale of the Kaurava side. Then, by turning to the right in a formal manner, he signals and physically/strategically restrains Arjuna (Bībhatsu) from moving forward, indicating a tactical check or a commanded halt.