Virāṭa’s Conciliation and Uttara’s Account of the Unseen Champion
Bṛhannadā/Arjuna
विस्मितान्यथ भूतानि तौ दृष्टवा संयुगे तदा । साधु पार्थ महाबाहो साधु भीष्मेति चाब्रुवन्,उस समय युद्धमें उन दोनोंकी ओर देखकर सब प्राणी आश्वर्यचकित हो बोल उठते थे --“महाबाहु पार्थ! साधुवाद, महाबाहु भीष्म! साधुवाद
vismitāny atha bhūtāni tau dṛṣṭvā saṃyuge tadā | sādhu pārtha mahābāho sādhu bhīṣmeti cābruvan ||
అప్పుడు యుద్ధంలో ఆ ఇద్దరిని చూచి సమస్త ప్రాణులు ఆశ్చర్యచకితులై—“సాధు, మహాబాహు పార్థా! సాధు, మహాబాహు భీష్మా!” అని కీర్తించిరి.
वैशम्पायन उवाच
The verse conveys that exceptional courage and martial excellence, when exercised in accordance with a warrior’s role, naturally elicit admiration. It also subtly frames war as an ethically weighty arena where greatness is visible, yet inseparable from the serious consequences of conflict.
In the midst of combat, spectators (described broadly as ‘all beings’) behold two outstanding warriors—Pārtha and Bhīṣma—and, overwhelmed with amazement, shout words of praise: “Well done!” to each.