Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange
Chapter 55
रथशक्तिममित्राणां प्रागेव निपतद् भुवि । सो5पयात् सहसा पश्चात् साहसाच्चाभ्युपेयिवान्
rathaśaktim amitrāṇāṃ prāg eva nipatad bhuvi | so 'payāt sahasā paścāt sāhasāc cābhyupeyivān |
వైశంపాయనుడు అన్నాడు—అర్జునుడు శత్రువుల రథశక్తిని ముందే నేలకూల్చాడు. ఆపై అసహాయులను సంహరించడం అనుచిత సాహసమని భావించి అక్కడి నుంచి వెనుదిరిగాడు; కానీ వారు మళ్లీ యుద్ధానికి సిద్ధమవుతున్నారని చూసి తిరిగి ఎదుర్కొనడానికి వచ్చాడు.
वैशम्पायन उवाच
Even in warfare, dharma requires restraint: striking down the helpless is treated as improper audacity. Force should be proportionate and directed only against those who remain a genuine threat.
Arjuna disables the enemies’ chariot-weapon so it falls to the ground. He then withdraws, considering it wrong to kill opponents rendered powerless; but when they again show readiness to fight, he returns to engage them.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.