Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Arjuna’s Approach, Drona’s Recognition, and the Turning of the Cattle (अर्जुनागमनम्, द्रोणवाक्यम्, गोगमनिवृत्तिः)

मत्कार्मुकविनिर्मुक्ता: पार्थमाशीविषोपमा: । शरा: समभिसर्पन्तु वल्मीकमिव पन्नगा:,आज मेरे धनुषसे छूटे हुए सर्पोके समान विषैले बाण अर्जुनके शरीरमें उसी प्रकार प्रवेश करेंगे, जैसे साँप बाँबीमें घुसते हैं

matkārmukavinirmuktāḥ pārtham āśīviṣopamāḥ | śarāḥ samabhisarpantu valmīkam iva pannagāḥ ||

నా ధనుస్సు నుండి విడిచిన, ఆశీవిషసమానమైన విషబాణాలు పార్థుని దేహంలో పాములు వల్మీకంలోకి జారినట్లే చొచ్చుకుపోవుగాక।

मत्from me / from my
मत्:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Panchami (Ablative), Singular
कार्मुकbow
कार्मुक:
Apadana
TypeNoun
Rootकार्मुक
FormNeuter, Panchami (Ablative), Singular
विनिर्मुक्ताःreleased, discharged
विनिर्मुक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-नि-मुच् (क्त)
FormMasculine, Prathama (Nominative), Plural
पार्थम्Arjuna (son of Pritha)
पार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Dvitiya (Accusative), Singular
आशीविषोपमाःlike venomous serpents
आशीविषोपमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootआशीविष-उपम
FormMasculine, Prathama (Nominative), Plural
शराःarrows
शराः:
Karta
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Prathama (Nominative), Plural
समभिसर्पन्तुmay (they) creep/enter
समभिसर्पन्तु:
TypeVerb
Rootसम्-अभि-सृप्
FormImperative (Lot), 3rd, Plural
वल्मीकम्ant-hill
वल्मीकम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवल्मीक
FormMasculine, Dvitiya (Accusative), Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पन्नगाःsnakes
पन्नगाः:
Karta
TypeNoun
Rootपन्नग
FormMasculine, Prathama (Nominative), Plural

कर्ण उवाच

K
Karna
A
Arjuna (Pārtha)
B
bow
A
arrows
S
serpents (āśīviṣa/pannaga)
A
anthill (valmīka)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ethos in battle—unyielding resolve and confidence in one’s martial skill—while also illustrating how personal pride and rivalry can sharpen violence, creating ethical tension even within a framework of dharma-yuddha.

Karna, facing Arjuna, boasts that the arrows he shoots from his bow will enter Arjuna’s body like venomous snakes entering an anthill—an aggressive battle image meant to intimidate and assert dominance.