Arjuna’s Approach, Drona’s Recognition, and the Turning of the Cattle (अर्जुनागमनम्, द्रोणवाक्यम्, गोगमनिवृत्तिः)
#2:8 #23:.7 () मल अा८ अष्टचत्वारिशो< ध्याय: कर्णकी आत्मप्रशंसापूर्ण अहंकारोक्ति कर्ण उवाच सर्वानायुष्मतो भीतान् संत्रस्तानिव लक्षये । अयुद्धमनसश्नैव सर्वाश्वैवानवस्थितान्,कर्ण बोला--मैं आप सब आयुष्मानोंको भयभीत एवं त्रस्त-सा देखता हूँ। आपकमेंसे किसीका मन युद्धमें नहीं लग रहा है एवं सभी चञचल दिखायी देते हैं
karṇa uvāca | sarvān āyuṣmataḥ bhītān saṁtrastān iva lakṣaye | ayuddha-manasaś caiva sarvān eva anavasthitān |
కర్ణుడు పలికెను—హే ఆయుష్మంతులారా, మీ అందరినీ భయభ్రాంతులై, కలవరపడినవారిలా నేను చూస్తున్నాను. మీలో ఎవరికీ యుద్ధమనస్సు లేదు; అందరూ అస్థిరులుగా కనిపిస్తున్నారు।
कर्ण उवाच
The verse highlights the ethical and practical demand for steadiness in a warrior context: fear and wavering undermine collective resolve, while leadership begins by diagnosing morale and calling others back to their duty (kṣatriya-dharma) and composure.
Karna addresses his side and remarks that he sees them frightened and unsettled, with no one truly inclined toward fighting. It functions as a morale-check and a pointed critique meant to shame or rouse them into readiness for battle.