शमीवृक्षस्थायुधप्रकाशनम् / Revelation and Identification of the Weapons on the Śamī Tree
दुर्योधनस्तथा वीरो राजा च रथिनां वर: । द्युतिमन्तो महेष्वासा: सर्वे युद्धविशारदा:,जहाँ द्रोण, भीष्म, कृप, कर्ण, विविंशति, अश्व॒त्थामा, विकर्ण, सोमदत्त, बाह्लिक तथा रथियोंमें श्रेष्ठ वीर राजा दुर्योधन हैं। जो सबके सब तेजस्वी, महान् धनुर्धर और युद्धकी कलामें प्रवीण हैं
uttara uvāca |
duryodhanas tathā vīro rājā ca rathināṃ varaḥ |
dyutimanto maheṣvāsāḥ sarve yuddhaviśāradāḥ ||
అక్కడ వీరుడైన రాజు దుర్యోధనుడు కూడా ఉన్నాడు—రథికులలో శ్రేష్ఠుడు. వారు అందరూ తేజోవంతులు, మహాధనుర్ధరులు, యుద్ధకళలో నిపుణులు.
उत्तर उवाच
The verse highlights how reputation and visible power can intimidate and distort one’s resolve. Ethically, it sets up the contrast between fear-based assessment of strength and the steadiness expected of a kṣatriya when duty calls.
Uttara is describing the Kaurava side’s leading fighters, beginning with Duryodhana, emphasizing their brilliance and expertise in war—an expression of his anxiety as he anticipates confrontation.