कृपवाक्यं तथा नीत्युपदेशः
Kṛpa’s Counsel and a Discourse on Statecraft
रसा: स्पर्शाश्न गन्धाश्न शब्दाश्षापि गुणान्विता: । दृश्यानि च प्रसन्नानि यत्र राजा युधिष्ठिर:,“जहाँ राजा युधिष्ठिर होंगे, वहाँ रस, स्पर्श, गन्ध और शब्द--सभी विषय गुणकारी होंगे और मनको प्रसन्न करनेवाले दृश्य देखनेको मिलेंगे
rasāḥ sparśāś ca gandhāś ca śabdāś cāpi guṇānvitāḥ | dṛśyāni ca prasannāni yatra rājā yudhiṣṭhiraḥ ||
వైశంపాయనుడు పలికెను— రాజా యుధిష్ఠిరుడు ఉన్న చోట రుచి, స్పర్శ, గంధం, శబ్దం—ఇంద్రియవిషయములన్నీ గుణసంపన్నమగును; అక్కడ కనిపించే దృశ్యములు కూడా ప్రసన్నమై హృదయానందకరముగా ఉంటాయి. ధర్మనిష్ఠుడైన నృపుని సన్నిధి దేశవాతావరణానికే మంగళాన్ని ప్రసాదిస్తుంది.
वैशम्पायन उवाच
The verse conveys that a dharmic ruler’s presence elevates the environment itself: sensory experiences become wholesome and sights become pleasing. Ethically, it suggests that inner virtue and righteous governance radiate outward, producing social and even experiential well-being.
Vaiśampāyana describes Yudhiṣṭhira’s auspicious influence: wherever he is, the surroundings feel благоприятные—pleasant to the senses and delightful to behold—highlighting his reputation as a king whose dharma brings prosperity and serenity.