Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अक्षद्यूतप्रवेशः — Kali’s Entry and the Initiation of the Dice-Contest

वर्ण्यमानेषु च मया भवत्सु रुचिरानना | मामेव गतसंकल्पा वृणीते सा सुरोत्तमा:,श्रेष्ठ देवताओ! जब मैं आपलोगोंके प्रभावका वर्णन करने लगा, उस समय सुमुखी दमयन्तीने मुझमें ही अपना मानसिक संकल्प रखकर मेरा ही वरण किया

varṇyamāneṣu ca mayā bhavatsu rucirānanā | mām eva gatasankalpā vṛṇīte sā surottamāḥ ||

నలుడు అన్నాడు— “ఓ శ్రేష్ఠ దేవగణములారా! నేను మీ మహిమలను వర్ణించుచుండగా, సుందరముఖి దమయంతి మనసులో దృఢసంకల్పం చేసుకొని నన్నే వరించింది.”

{'varṇyamāneṣu''when being described
{'varṇyamāneṣu':
while recounting (locative absolute sense)', 'ca''and', 'mayā': 'by me', 'bhavatsu': 'you (honorific plural), in you/among you (locative)', 'rucirānanā': 'the lovely-faced woman (epithet of Damayantī)', 'mām eva': 'me alone', 'gatasankalpā': 'having set/fixed her intention
while recounting (locative absolute sense)', 'ca':
resolved', 'vṛṇīte''chooses
resolved', 'vṛṇīte':
selects (as husband)', 'sā''she', 'surottamāḥ': 'O best of the gods (vocative plural)'}
selects (as husband)', 'sā':

नल उवाच

N
Nala
D
Damayantī
T
the gods (Devas)