Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अक्षद्यूतप्रवेशः — Kali’s Entry and the Initiation of the Dice-Contest

नैषधेनैवमुक्ता सा दमयन्ती वचो<ब्रवीत्‌ । समाप्लुताभ्यां नेत्राभ्यां शोकजेनाथ वारिणा,तदनन्तर निषधराज नलके ऐसा कहनेपर दमयन्ती शोकाश्रुओंसे भरे हुए नेत्रोंद्वारा देखती हुई इस प्रकार बोली--

bṛhadaśva uvāca |

naiṣadhenaivam uktā sā damayantī vaco 'bravīt |

samāplutābhyāṃ netrābhyāṃ śokajenātha vāriṇā ||

నిషధరాజు ఇలా పలికినప్పుడు దమయంతి ప్రత్యుత్తరం చెప్పింది. శోకజన్య జలంతో నిండిన కన్నులతో చూస్తూ ఆమె ఈ విధంగా పలికింది.

नैषधेनby the king of Niṣadha (Nala)
नैषधेन:
Karana
TypeNoun
Rootनैषध
FormMasculine, Instrumental, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्ताhaving been spoken to / addressed
उक्ता:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
दमयन्तीDamayantī
दमयन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootदमयन्ती
FormFeminine, Nominative, Singular
वचःwords, speech
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
समाप्लुताभ्याम्with (two) flooded/filled
समाप्लुताभ्याम्:
Karana
TypeAdjective
Rootसम्-आ-प्लु (समाप्लुत)
Formक्त (past passive participle), Neuter, Instrumental, Dual
नेत्राभ्याम्with (her two) eyes
नेत्राभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootनेत्र
FormNeuter, Instrumental, Dual
शोकजेनborn of grief
शोकजेन:
Karana
TypeAdjective
Rootशोकज
FormNeuter, Instrumental, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
वारिणाwith water (tears)
वारिणा:
Karana
TypeNoun
Rootवारि
FormNeuter, Instrumental, Singular

बृहदश्व उवाच

बृहदश्व (Bṛhadaśva)
दमयन्ती (Damayantī)
नैषध / निषधराज (Niṣadha / king of Niṣadha, i.e., Nala)
नेत्र (eyes)
शोक (grief)
वारि (tears/water)