Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Draupadī’s Lament and Theodicy: Dharma, Dice, and Īśvara’s Governance (Āraṇyaka-parva 31)

वेदाध्यायी धर्मपर: कुले जातो मनस्विनि । स्थविरेषु स योक्तव्यो राजर्षिर्धर्मचारिभि:,मनस्विनि! जो वेदका अध्ययन करनेवाला, धर्मपरायण और कुलीन हो, उस राजर्षिकी गणना धर्मात्मा पुरुषोंको वृद्धोंमें करनी चाहिये (वह आयुमें छोटा हो तो भी उसका वृद्ध पुरुषके समान आदर करना चाहिये)

yudhiṣṭhira uvāca | vedādhyāyī dharmaparaḥ kule jāto manasvini | sthavireṣu sa yoktavyo rājarṣir dharmacāribhiḥ ||

యుధిష్ఠిరుడు అన్నాడు—ఓ మనస్వినీ! వేదాధ్యయనం చేసే, ధర్మపరాయణుడైన, సత్కులజుడైన రాజర్షిని ధర్మాచారులు పెద్దలలో లెక్కించాలి. వయసులో చిన్నవాడైనా అతనికి వృద్ధునికి ఇచ్చే గౌరవమే ఇవ్వాలి.

वेदाध्यायीa Veda-student / one who studies the Veda
वेदाध्यायी:
Karta
TypeNoun
Rootवेदाध्यायिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मपरःdevoted to dharma
धर्मपरः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मपर
FormMasculine, Nominative, Singular
कुलेin a family / lineage
कुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Locative, Singular
जातःborn
जातः:
Karta
TypeVerb
Rootजात
FormMasculine, Nominative, Singular
मनस्विनिO intelligent/spirited lady
मनस्विनि:
TypeNoun
Rootमनस्विन्
FormFeminine, Vocative, Singular
स्थविरेषुamong elders
स्थविरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्थविर
FormMasculine, Locative, Plural
सःhe
सः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
योक्तव्यःshould be placed/assigned (counted)
योक्तव्यः:
TypeVerb
Rootयुज्
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive (gerundive/obligative)
राजर्षिःa royal sage
राजर्षिः:
Karta
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मचारिभिःby dharma-practising men
धर्मचारिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मचारिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
M
manasvinī (addressed woman)
R
rājarṣi (royal sage)
V
Veda
D
dharma

Educational Q&A

True seniority is defined by learning and righteous conduct, not merely by age; a Veda-learned, dharma-centered person deserves the respect given to elders.

Yudhiṣṭhira addresses a noble-minded woman and lays down a norm of conduct: the community of dharma-practitioners should treat a virtuous, Veda-trained royal sage as an elder, even if he is younger.