Next Verse

Shloka 1

आकर () है एकाधिकांत्रेशततमो<ध्याय: सूर्यका कर्णको समझाते हुए उसे इन्द्रको कुण्डल न देनेका आदेश देना सूर्य उवाच माहितं कर्ण कार्षीस्त्वमात्मन: सुहृदां तथा । पुत्राणामथ भार्याणामथो मातुरथो पितु:,सूर्यने कहा--कर्ण! तुम अपना, अपने सुहृदोंका, पुत्रों और पत्नियोंका तथा माता- पिताका अहित न करो

Sūrya uvāca: mā hi taṁ Karṇa kārṣīs tvam ātmanaḥ suhṛdāṁ tathā | putrāṇām atha bhāryāṇām atho mātur atho pituḥ ||

సూర్యుడు పలికెను—కర్ణా! నీకు, నీ సుహృదులకు, నీ కుమారులకు భార్యలకు, అలాగే తల్లి తండ్రులకు అపకారం కలుగజేయకు।

सूर्यःSun (Surya)
सूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
माहितम्honoured, illustrious
माहितम्:
TypeAdjective
Rootमहित
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
कार्षीःdo (you should do) / (with मा) do not do
कार्षीः:
TypeVerb
Rootकृ
FormAorist (Lung), 2nd, Singular, Parasmaipada, Prohibitive with मा (injunctive sense)
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
आत्मनःof yourself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
सुहृदाम्of (your) friends/well-wishers
सुहृदाम्:
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Genitive, Plural
तथाand also/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पुत्राणाम्of (your) sons
पुत्राणाम्:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
अथand then/also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
भार्याणाम्of (your) wives
भार्याणाम्:
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Genitive, Plural
अथोand also (atho)
अथो:
TypeIndeclinable
Rootअथ
मातुःof (your) mother
मातुः:
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Genitive, Singular
अथोand also (atho)
अथो:
TypeIndeclinable
Rootअथ
पितुःof (your) father
पितुः:
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular

सूर्य उवाच

S
Sūrya
K
Karṇa
M
mother
F
father
S
sons
W
wives
W
well-wishers (suhṛd)

Educational Q&A

Surya’s core teaching is ethical restraint: Karna should not pursue a course of action that results in harm to himself and to those bound to him by friendship and family. The verse frames dharma as responsibility toward one’s relational obligations, not merely personal valor.

In Vana Parva, Surya addresses Karna directly, offering counsel meant to prevent a disastrous decision. The immediate narrative context is Surya’s warning that Karna’s choices will affect not only him but also his close relations—friends, spouse(s), children, and parents.