अनेन निश्चयेनेह वयं प्रस्थापिता नृप । प्राप्तानीमानि यानानि चतुरड्ं च ते बलम्,“नरेश्वर! ऐसा निश्चय करके ही हमें यहाँ भेजा गया है। ये सवारियाँ प्रस्तुत हैं और आपकी चतुरंगिणी सेना भी सेवामें उपस्थित है'
anena niścayeneha vayaṁ prasthāpitā nṛpa | prāptānīmāni yānāni caturaṅgaṁ ca te balam ||
నృపా! ఈ దృఢనిశ్చయంతోనే మమ్మల్ని ఇక్కడికి పంపారు. ఇవిగో వాహనాలు సిద్ధంగా ఉన్నాయి; మీ చతురంగసేన కూడా సేవలో సమీకృతమై నిలిచింది.
मार्कण्डेय उवाच
The verse emphasizes niścaya (firm resolve) and preparedness: once a decision aligned with duty is made, one should act decisively and ensure the necessary means—transport and the fourfold army—are properly assembled.
Mārkaṇḍeya addresses a king, stating that they have been sent on the basis of a settled decision; the practical arrangements are complete—vehicles are ready and the king’s caturaṅga (fourfold) army is present and awaiting orders.