भ्रातृणां सोदराणां च तथैवास्याभवच्छतम् । मद्राधिपस्याश्व॒पतेर्मालव्यां सुमहद् बलम्,इसी प्रकार मद्रराज अश्वपतिके भी मालवीके गर्भसे सावित्रीके सौ सहोदर भाई उत्पन्न हुए, जो अत्यन्त बलशाली थे
bhrātṝṇāṃ sodarāṇāṃ ca tathaivāsyābhavac chatam | madrādhipasyāśvapater mālavyāṃ sumahad balam ||
అదేవిధంగా మద్రాధిపతి అశ్వపతికి కూడా మాలవీ గర్భమునుండి వంద మంది సహోదర కుమారులు జన్మించారు—అత్యంత బలవంతులైన మహా సంతానం।
मार्कण्डेय उवाच
The verse underscores how dynastic strength and social power are framed in terms of progeny and lineage; it also hints at the moral weight of boons and their outcomes, where extraordinary births arise as consequences within a larger ethical narrative.
Mārkaṇḍeya continues the account connected with Sāvitrī: he states that Mālavī bore a hundred full brothers, and that through her Aśvapati, the king of Madra, obtained a very powerful line—emphasizing the magnitude of his family and strength.