Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

कर्णेन्द्रविनिमयः

Karna–Indra Exchange of Kavaca-Kuṇḍala for the Vāsavī-Śakti

तस्मात्‌ स त्वं कुरुश्रेष्ठ मा शुचो भरतर्षभ । त्वद्विधा हि महात्मानो न शोचन्ति परंतप,अतः कुरुश्रेष्ठ॒ भरतभूषण! तुम शोक न करो। क्योंकि परंतप! तुम्हारे-जैसे महात्मा पुरुष कभी शोक नहीं करते

tasmāt sa tvaṁ kuruśreṣṭha mā śuco bharatarṣabha | tvadvidhā hi mahātmāno na śocanti paraṁtapa ||

కాబట్టి, ఓ కురుశ్రేష్ఠా, ఓ భరతవృషభా, శోకించకు; ఎందుకంటే, ఓ పరంతపా, నీ వంటి మహాత్ములు ఎప్పుడూ శోకానికి లోనుకారు।

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAblative (used adverbially): from that/therefore
सःhe/that (emphatic: you as such)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, nominative, singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, nominative, singular
कुरुश्रेष्ठO best of the Kurus
कुरुश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootकुरु-श्रेष्ठ
FormMasculine, vocative, singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
FormProhibitive particle (with imperative)
शुचःgrieve
शुचः:
TypeVerb
Rootशुच्
FormPresent imperative, 2nd person, singular, parasmaipada
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, vocative, singular
त्वद्विधाःthose like you
त्वद्विधाः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वद्-विध
FormMasculine, nominative, plural
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
FormParticle
महात्मानःgreat-souled men
महात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, nominative, plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormNegation
शोचन्तिgrieve
शोचन्ति:
TypeVerb
Rootशुच्
FormPresent indicative, 3rd person, plural, parasmaipada
परंतपO scorcher of foes
परंतप:
TypeNoun
Rootपरं-तप
FormMasculine, vocative, singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
K
Kuru (lineage)
B
Bharata (lineage)