सोमदत्तो युयुत्सुश्न द्रोणपुत्रस्तथैव च । पितामहश्न नो व्यास: शमं वदति नित्यश:,सोमदत्त, युयुत्सु, अश्वत्थामा तथा हमारे पितामह व्यास भी सदा शान्तिका ही उपदेश देते हैं
somadatto yuyutsuś ca droṇaputras tathaiva ca | pitāmahaś ca no vyāsaḥ śamaṁ vadati nityaśaḥ ||
సోమదత్తుడు, యుయుత్సుడు, ద్రోణపుత్రుడు అశ్వత్థామా—అలాగే మా పితామహుడు వ్యాసుడు కూడా—నిత్యం ‘శమ’మనే శాంతి, ఆత్మసంయమాన్నే ఉపదేశించుదురు.
युधिछिर उवाच
The verse elevates śama—inner calm, restraint, and peace—as a constant ethical counsel given by elders and teachers, implying that true strength in dharma includes mastery over anger and agitation.
Yudhiṣṭhira cites respected figures—Somadatta, Yuyutsu, Aśvatthāmā, and especially Vyāsa—to show that authoritative voices repeatedly advise peace and self-control, framing his stance within a tradition of elder counsel.