Dvaītavana: Brahmaghoṣa, Rṣi-saṅgha, and Baka Dālbhyā’s Upadeśa to Yudhiṣṭhira
नूनं च तव वै नास्ति मन्युर्भरतसत्तम । यत् ते हल श्च मां चैव दृष्टवा न व्यथते मन:,भरतश्रेष्ठ! निश्चय ही आपके हृदयमें क्रोध नहीं है, क्योंकि मुझे और अपने भाइयोंको भी कष्टमें पड़ा देख आपके मनमें व्यथा नहीं होती है!
nūnaṃ ca tava vai nāsti manyur bharatasattama | yat te halaś ca māṃ caiva dṛṣṭvā na vyathate manaḥ ||
వైశంపాయనుడు చెప్పెను—“ఓ భరతశ్రేష్ఠా! నిశ్చయంగా నీ హృదయంలో క్రోధమే లేదు; ఎందుకంటే నన్ను, నీ సోదరులను కష్టంలో పడ్డవారిగా చూసినా నీ మనస్సు వ్యథపడడం లేదు।”
वैशम्पायन उवाच
The verse critiques emotional coldness: true dharma includes appropriate compassion and moral sensitivity. Absence of anger may be praised, but absence of distress at others’ suffering can signal indifference rather than virtue.
Vaiśampāyana addresses a Bharata prince, remarking that he seems free of anger because, even after seeing the speaker and the prince’s brothers in a troubled condition, the prince’s mind shows no agitation or sorrow.