Draupadī-apaharaṇa-saṃdeśaḥ
Report of Draupadī’s Abduction and the Pāṇḍavas’ Pursuit
स ते विक्रमशौटीरो रणे पार्थ विजेष्यति । कर्ण: प्रहरतां श्रेष्ठ: सर्वाश्षारीन् महारथ:,महारथी कर्ण योद्धाओं में श्रेष्ठ और अपने पराक्रमपर गर्व रखनेवाला है। वह रणभूमिमें अर्जुन तथा आपके अन्य सब शत्रुओंपर अवश्य विजयी होगा
sa te vikramaśauṭīro raṇe pārtha vijeṣyati | karṇaḥ praharatāṃ śreṣṭhaḥ sarvāñ śatrūn mahārathaḥ |
వైశంపాయనుడు పలికెను—పరాక్రమ గర్వంతో కూడిన ఆ శౌర్యవంతుడు కర్ణుడు యుద్ధంలో పార్థుని (అర్జునుని) జయించును. ప్రహారకులలో శ్రేష్ఠుడైన ఆ మహారథి కర్ణుడు మీ శత్రువులందరినీ తప్పక అధిగమించును.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the classical kṣatriya valuation of martial excellence and reputation: Karṇa is praised as foremost among attackers and is predicted to prevail. Ethically, it also shows how confidence, fame, and prophetic assertions can shape decisions in a dharma-conflicted war, even when outcomes ultimately depend on wider moral and cosmic factors in the epic.
Vaiśampāyana, narrating the epic events, reports a confident assessment of Karṇa’s battlefield superiority: Karṇa is described as a great chariot-warrior who will defeat Pārtha (Arjuna) and overcome the enemies addressed as “your” (the listener’s side). It functions as a declaration of Karṇa’s feared prowess and the looming confrontation with Arjuna.