Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

द्वैतवनगमनम् (Dvāitavana-gamanam) — Journey and Settlement at Dvaita Forest-Lake

भूपाश्चन नाभागभगीरथादयो महीमिमां सागरान्तां विजित्य । सत्येन ते5प्यजयंस्तात लोकान्‌ नेशे बलस्येति चरेदधर्मम्‌,नाभाग और भगीरथ आदि राजाओंने भी समुद्रपर्यन्त पृथ्वीको जीतकर सत्यके द्वारा उत्तम लोकोंपर विजय पायी। इसलिये तात! अपनेको बलका स्वामी मानकर अधर्मका आचरण नहीं करना चाहिये

bhūpāś ca na nābhāga-bhagīrathādayo mahīm imāṁ sāgarāntāṁ vijitya | satyena te 'py ajayaṁs tāta lokān neśe balasye ti cared adharmaṁ ||

మార్కండేయుడు పలికెను—నాభాగుడు, భగీరథుడు మొదలైన రాజులు సముద్రాంతమైన ఈ భూమిని జయించినప్పటికీ, సత్యబలంతోనే ఉత్తమ లోకాలపై విజయం పొందిరి. కనుక, తాత! ‘నేనే బలాధిపతి’ అని భావించి అధర్మం చేయరాదు.

भूपाःkings
भूपाः:
Karta
TypeNoun
Rootभूप (राजन्)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नाभागNābhāga
नाभाग:
Karta
TypeNoun
Rootनाभाग (नाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
भगीरथBhagīratha
भगीरथ:
Karta
TypeNoun
Rootभगीरथ (नाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
आदयःand others (beginning with)
आदयः:
TypeIndeclinable
Rootआदि
महीम्the earth
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
सागरान्ताम्bounded by the ocean
सागरान्ताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसागरान्त (सागर + अन्त)
FormFeminine, Accusative, Singular
विजित्यhaving conquered
विजित्य:
TypeVerb
Rootवि + जि
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
सत्येनby truth
सत्येन:
Karana
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अजयन्conquered/won
अजयन्:
TypeVerb
Rootजि
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
तातdear one/son (address)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
लोकान्worlds/realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
ईशेyou should rule/you are master (here: do not presume mastery)
ईशे:
TypeVerb
Rootईश्
FormPresent (लट्), 2nd, Singular, Atmanepada
बलस्यof strength/power
बलस्य:
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Genitive, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
चरेत्should practice/should act
चरेत्:
TypeVerb
Rootचर्
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
अधर्मम्unrighteousness
अधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
N
Nabhāga
B
Bhagīratha
M
mahī (Earth)
S
sāgara (ocean)
L
lokāḥ (worlds)

Educational Q&A

True success—especially success in higher, lasting realms—is grounded in satya (truthfulness), not merely in physical power; therefore one must not justify unrighteous conduct by claiming strength or authority.

Mārkaṇḍeya instructs his listener by citing exemplary kings (Nabhāga, Bhagiratha, and others): although they conquered the earth, their real ‘victory over worlds’ came through truth, so the listener is warned not to fall into adharma out of pride in power.