Duryodhana Seized by Citraseṇa; Kaurava Petition to Yudhiṣṭhira (दुर्योधनापहारः / चित्रसेनगन्धर्वग्रहणम्)
जो विभिन्न सुगन्धोंको सूँघता तथा रसोंका आस्वादन करता है एवं तत्काल ही उन्मत्त हो उठता है, उसपर प्रभाव डालनेवाले ग्रहको 'राक्षसग्रह” जानना चाहिये ।। गन्धर्वाश्चापि यं॑ दिव्या: संविशन्ति नरं भुवि । उन्माद्यति स तु क्षिप्रं ग्रहो गान्धर्व एव सः,भूतलपर जिस मनुष्यमें दिव्य गन्धवॉका आवेश होता है, वह भी शीघ्र ही उन्मादग्रस्त हो जाता है। इसे “गान्धर्वग्रह" की ही बाधा समझनी चाहिये
yo vividhān sugandhān suṅghati tathā rasānām āsvādanaṃ karoti evaṃ ca tatkṣaṇam eva unmatto bhavati, tasya prabhāva-kārī grahaḥ ‘rākṣasa-grahaḥ’ jñeyaḥ. gandharvāś cāpi yaṃ divyāḥ saṃviśanti naraṃ bhuvi; unmādyati sa tu kṣipraṃ, graho gāndharva eva saḥ.
మార్కండేయుడు పలికెను—వివిధ సువాసనలను వాసన చూసి, నానావిధ రుచులను ఆస్వాదిస్తూ అకస్మాత్తుగా ఉన్మత్తుడయ్యే వాడిని పట్టుకునే పీడ ‘రాక్షసగ్రహం’ అని తెలుసుకోవాలి। అలాగే భూమిపై ఏ మనిషిలోనైనా దివ్య గంధర్వులు ప్రవేశిస్తే, అతడూ త్వరగా ఉన్మాదగ్రస్తుడవుతాడు; అది ‘గాంధర్వగ్రహం’నే।
मार्कण्डेय उवाच