Agni’s Withdrawal to the Forest and Identification with Āṅgirasa (अग्न्याङ्गिरस-इतिहासः)
पतिको आया देख उस श्याम नेत्रोंवाली पतिव्रताने ब्राह्मणगको तो उसी दशामें छोड़ दिया और अत्यन्त विनीतभावसे वह पतिकी सेवामें लग गयी। पानी लाकर उसने पतिके पैर धोये, हाथ-मुँह धुलाये और बैठनेको आसन दिया
patiko āyā dekha usa śyāma-netrõvālī pativratāne brāhmaṇagako to usī daśāmeṃ choṛa diyā aura atyanta vinīta-bhāvase vaha patikī sevāmeṃ laga gayī. pānī lākar usane patike pair dhoye, hātha-mũha dhulāye aura baiṭhane-ko āsana diyā.
మార్కండేయుడు పలికెను—భర్త వచ్చుట చూచి ఆ శ్యామనేత్రాల పతివ్రత బ్రాహ్మణుని యథాస్థితిలోనే విడిచి, అత్యంత వినయంతో భర్త సేవలో నిమగ్నమైంది. నీరు తెచ్చి భర్త పాదాలు కడిగి, చేతులు ముఖం శుభ్రపరచి, కూర్చునేందుకు ఆసనం సమర్పించింది.
मार्कण्डेय उवाच