निवातकवचवधः — Arjuna’s Neutralization of the Nivātakavacas
Vajra-astra deployment
न त्वमद्य युधा जेतुं शक््य: सुरगणैरपि । कि पुनर्मनुषे लोके मानुषैरकृतात्मभि:,“अर्जुन! अब तुम्हें युद्धमें देवता भी परास्त नहीं कर सकते। फिर मर्त्यलोकमें रहनेवाले बेचारे असंयमी मनुष्योंकी तो बात ही क्या है?
na tvam adya yudhā jetuṃ śakyaḥ suragaṇair api | ki punar manuṣe loke mānuṣair akṛtātmabhiḥ ||
“అర్జునా! ఈ రోజు యుద్ధంలో దేవగణములు కూడ నిన్ను జయించలేవు; మరి మర్త్యలోకంలోని అసంయములైన మనుష్యులు ఏమాత్రం చేయగలరు?”
अजुन उवाच
The verse highlights the ethical power of self-mastery: one who is disciplined and steadfast becomes formidable, while lack of inner control (akṛtātman) is portrayed as a source of weakness, especially in the context of righteous combat.
Arjuna addresses a warrior (the ‘you’ of the verse), praising his present invincibility—so great that even divine hosts could not defeat him—thereby emphasizing that ordinary, undisciplined mortals stand no chance against him.