इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः
Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas
द्रौपदीमार्शिषिणाय सम्प्रधार्य महारथा: । सहिता: सायुधा: शूरा: शैलमारुरुहुस्तदा,तब वे महारथी शूर-वीर द्रौपदीको आर्टिषिणकी देख-रेखमें सौंपकर हाथोंमें अस्त्र-शस्त्र लिये एक साथ पर्वतपर चढ़ गये
drau-padīm ārṣi-ṣiṇāya sampradhārya mahārathāḥ | sahitāḥ sāyudhāḥ śūrāḥ śailam āruruhus tadā ||
అప్పుడు ఆ శూర మహారథులు ద్రౌపదిని ఆ తపస్వినీ స్త్రీ సంరక్షణకు అప్పగించి, ఆయుధాలతో సన్నద్ధులై, అందరూ కలిసి పర్వతమును ఎక్కిరి।
वैशम्पायन उवाच
Even in dangerous undertakings, dharma requires arranging proper protection for those under one’s care; courage is paired with responsibility, not recklessness.
The warriors (contextually, the Pāṇḍavas) leave Draupadī in the custody of a female ascetic and, carrying their weapons, ascend a mountain together to pursue the next stage of their mission.