Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

हिरण्यपुरवर्णनम्

Description of Hiraṇyapura and the Nivātakavacas

नास्य जातिं निसर्ग वा कथ्यमानं शृणोमि वै । पितरं मातरं चापि नास्य जानाति कश्नन,इसकी जाति अथवा स्वभावके विषयमें कभी किसीको कुछ कहते नहीं सुना है। इसके पिता और माताको भी कोई नहीं जानता है

nāsya jātiṁ nisargaṁ vā kathyamānaṁ śṛṇomi vai | pitaraṁ mātaraṁ cāpi nāsya jānāti kaścana ||

నిజంగా, అతడు తన జాతి గూర్చి గానీ స్వభావం గూర్చి గానీ చెప్పినట్లు నేను ఎప్పుడూ వినలేదు. అతని తండ్రి, తల్లిని కూడా ఎవ్వరూ తెలియరు.

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
asyaof him/this person
asya:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootidam (pronoun-stem: asmad/etad-series; gen. form asya)
Formmasculine/neuter, genitive, singular
jātimbirth/caste/lineage
jātim:
Karma
TypeNoun
Rootjāti
Formfeminine, accusative, singular
nisargamnature/temperament
nisargam:
Karma
TypeNoun
Rootnisarga
Formmasculine, accusative, singular
or
:
TypeIndeclinable
Root
kathyamānambeing spoken/told
kathyamānam:
Karma (object of hearing)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
Formpresent passive participle (śatṛ/śānac-type in passive sense: kathyamāna), neuter, accusative, singular
śṛṇomiI hear
śṛṇomi:
Karta
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formpresent, 1st, singular, parasmaipada
vaiindeed/for sure
vai:
TypeIndeclinable
Rootvai
pitaramfather
pitaram:
Karma
TypeNoun
Rootpitṛ
Formmasculine, accusative, singular
mātarammother
mātaram:
Karma
TypeNoun
Rootmātṛ
Formfeminine, accusative, singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
apialso/even
api:
TypeIndeclinable
Rootapi
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
asyaof him
asya:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootidam (pronoun-stem: asya)
Formmasculine/neuter, genitive, singular
jānātiknows
jānāti:
Karta
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formpresent, 3rd, singular, parasmaipada
kaścanaanyone (at all)
kaścana:
Karta
TypeNoun
Rootka (interrogative/indefinite pronoun) + cana
Formmasculine, nominative, singular

नारद उवाच

N
Nārada
F
father (unknown)
M
mother (unknown)

Educational Q&A

The verse highlights the uncertainty of judging a person by birth (jāti) or presumed nature (nisarga) when such facts are unknown or unspoken, nudging the listener toward ethical evaluation based on conduct and known qualities rather than lineage.

Nārada reports that the person under discussion never speaks about his own birth or natural disposition, and that even his parentage is unknown—an observation used to frame the character’s identity as obscure and not grounded in publicly known lineage.