Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः

Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly

पूजा प्रयुज्यतामाशु मुनीनां भावितात्मनाम्‌ | ऋषीउ्छान्तनवो दृष्टवा सभाद्वारमुपस्थितान्‌

pūjā prayujyatām āśu munīnāṃ bhāvitātmanām | ṛṣīñ chāntanavo dṛṣṭvā sabhādvāram upasthitān ||

భావితాత్ములైన మునులకు వెంటనే పూజ చేయబడాలి. సభాద్వారమందు నిలిచిన ఋషులను చూచి శాంతనునందనుడు (భీష్ముడు) ఇలా పలికెను।

पूजाworship, honor
पूजा:
Karta
TypeNoun
Rootपूजा
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रयुज्यताम्let (it) be performed/extended
प्रयुज्यताम्:
TypeVerb
Rootप्र + युज्
FormImperative (Lot), Passive, Third, Singular
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
मुनीनाम्of the sages
मुनीनाम्:
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Genitive, Plural
भावितात्मनाम्of those whose selves are disciplined/controlled
भावितात्मनाम्:
TypeAdjective
Rootभावित-आत्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
ऋषीन्the seers
ऋषीन्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Accusative, Plural
शान्तनवःthe son of Śāntanu (Bhīṣma)
शान्तनवः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्तनव
FormMasculine, Nominative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund), Active
सभाद्वारम्the door/entrance of the assembly-hall
सभाद्वारम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा-द्वार
FormNeuter, Accusative, Singular
उपस्थितान्arrived, standing near
उपस्थितान्:
TypeAdjective
Rootउप-स्था (उपस्थित)
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhīṣma (Chāntanava)
M
Munis/Ṛṣis
S
Sabhā (assembly hall)
S
Sabhādvāra (entrance of the hall)

Educational Q&A

A righteous court must promptly honor spiritually disciplined sages; reverence to wisdom and self-control is a key marker of dharma and legitimate kingship.

Sages arrive and stand at the entrance of the assembly hall; Bhīṣma, seeing them, calls for immediate respectful reception and ceremonial honor.