Shloka 29

या मे प्रीति: पाण्डवेषु भूय: सा त्वयि माधव । प्रेमणा च बहुमानाच्च सौहृदाच्च ब्रवीम्यहम्‌

yā me prītiḥ pāṇḍaveṣu bhūyaḥ sā tvayi mādhava | premaṇā ca bahumānāc ca sauhṛdāc ca bravīmy aham ||

వైశంపాయనుడు పలికెను— ఓ మాధవా! పాండవులపై నాకు ఉన్న ప్రేమ—అది మరింతగా—అదే నీపై కూడా ఉంది. ప్రేమతోను, గౌరవంతోను, స్నేహభావంతోను నేను ఇది చెబుతున్నాను.

याwhich
या:
Karta
TypeAdjective
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
मेmy / of me
मे:
Sampradana
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
प्रीतिःaffection, love
प्रीतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रीति
FormFeminine, Nominative, Singular
पाण्डवेषुtoward/in the Pandavas
पाण्डवेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Locative, Plural
भूयःmore, greatly
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
साthat (same)
सा:
Karta
TypeAdjective
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
त्वयिin you / toward you
त्वयि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormLocative, Singular
माधवO Madhava
माधव:
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रेमणाwith love
प्रेमणा:
Karana
TypeNoun
Rootप्रेमन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहुमानात्out of respect/esteem
बहुमानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootबहुमान
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सौहृदात्out of friendship/goodwill
सौहृदात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसौहृद
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्रवीमिI say/speak
ब्रवीमि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
M
Mādhava (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

The verse highlights ethical speech rooted in right intention: one should speak from genuine love (prema), respectful regard (bahumāna), and sincere friendship (sauhṛda), especially when affirming loyalties and alliances in a tense political context.

In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations and alignments, the speaker (as reported by Vaiśampāyana) expresses that the goodwill felt for the Pāṇḍavas is equally directed toward Mādhava (Kṛṣṇa), emphasizing trust and affectionate solidarity.