Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

विदुरस्य कृष्णं प्रति शमोपदेशः

Vidura’s Counsel to Krishna on the Limits of Peace

तस्य कक्ष्या व्यतिक्रम्य तिस्रो द्वा:स्थैरवारित: । ततो<भ्रघनसंकाशं गिरिकूटमिवोच्छितम्‌

tasya kakṣyā vyatikramya tisro dvāḥ-sthair avāritaḥ | tato 'bhraghana-saṅkāśaṃ giri-kūṭam ivocchritam ||

ఆ గృహపు బాహ్య ప్రాంగణాలను దాటి, ద్వారస్థులు వరుసగా మూడు ద్వారాల వద్ద అడ్డుకున్న తరువాత, ఆయన ముందర ఒక మహోన్నత దృశ్యాన్ని చూచెను—ఘన మేఘసమూహంలా నల్లగా, పర్వతశిఖరంలా ఎత్తుగా నిలిచినదాన్ని।

तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कक्ष्याःenclosures/outer precincts
कक्ष्याः:
Karma
TypeNoun
Rootकक्ष्या
FormFeminine, Accusative, Plural
व्यतिक्रम्यhaving crossed/passed beyond
व्यतिक्रम्य:
Kriya (Purvakala)
TypeVerb
Rootवि + अति + क्रम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
तिस्रःthree
तिस्रः:
Visheshana (of द्वारः)
TypeAdjective (Numeral)
Rootत्रि
FormFeminine, Accusative, Plural
द्वारःgates/doors
द्वारः:
Karma
TypeNoun
Rootद्वार
FormNeuter, Accusative, Plural
स्थैःby the stationed (guards)
स्थैः:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootस्थ (from स्था; ‘standing/posted’)
FormMasculine, Instrumental, Plural
अवारितःunhindered/not stopped
अवारितः:
Karta (implied subject of subsequent action)
TypeAdjective
Rootअ + वारित (PPP of √वृ/वार् ‘to hinder/ward off’)
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
अभ्रघनसंकाशम्resembling a mass of clouds
अभ्रघनसंकाशम्:
Visheshana (of गिरिकूटम्)
TypeAdjective
Rootअभ्रघन-संकाश
FormNeuter, Accusative, Singular
गिरिकूटम्a mountain-peak/summit
गिरिकूटम्:
Karma
TypeNoun
Rootगिरिकूट
FormNeuter, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
Upamana
TypeIndeclinable
Rootइव
उच्छितम्lofty/raised up
उच्छितम्:
Visheshana (of गिरिकूटम्)
TypeAdjective
Rootउद् + शि (PPP उच्छित)
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

कक्ष्या (palace enclosures/precincts)
द्वारस्थ (doorkeepers/gatekeepers)
गिरिकूट (mountain-peak imagery)
अभ्रघन (mass of clouds imagery)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and social principle that power and authority are approached through discipline and regulated access; the ordered barriers and gatekeepers symbolize restraint, hierarchy, and the seriousness of entering a royal or consequential space.

A person (contextually, an approaching visitor) passes through the outer precincts but is halted at three doorways by doorkeepers; after this guarded approach, he sees a lofty, cloud-dark, mountain-like structure or presence, emphasizing grandeur and formidable atmosphere.