Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Kṛṣṇa at Duryodhana’s House: Refusal of Hospitality and Departure to Vidura (कृष्णस्य धार्तराष्ट्रनिवेशनगमनम्)

न नून॑ कर्मभि: पुण्यैरश्ुते पुरुष: सुखम्‌ । द्रौपदी चेत्‌ तथावृत्ता नाश्नुते सुखमव्ययम्‌,“यदि वैसे सदाचार और सत्कर्मोंसे युक्त ट्रुपदकुमारी अक्षय सुख नहीं पा रही है, तब तो निश्चय ही यह कहना पड़ेगा कि मनुष्य पुण्यकर्मोंसे सुख नहीं पाता है

na nūnaṁ karmabhiḥ puṇyair aśnute puruṣaḥ sukham | draupadī cet tathāvṛttā nāśnute sukham avyayam ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—నిశ్చయంగా పుణ్యకర్మల వల్ల మనిషికి సుఖం లభించదేమో; ఎందుకంటే అటువంటి సదాచారిణి ద్రౌపది కూడా అక్షయసుఖాన్ని పొందకపోతే, పుణ్యంతో సుఖం లభిస్తుందని ఎలా చెప్పగలం?

not
:
TypeIndeclinable
Root
नूनम्surely, indeed
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
कर्मभिःby deeds
कर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formneuter, instrumental, plural
पुण्यैःmeritorious, virtuous
पुण्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपुण्य
Formneuter, instrumental, plural
अश्नुतेattains, enjoys
अश्नुते:
TypeVerb
Rootअश् (अश्नुते)
Formpresent, 3rd, singular, Atmanepada
पुरुषःa man, person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
Formmasculine, nominative, singular
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
Formneuter, accusative, singular
द्रौपदीDraupadi
द्रौपदी:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदी
Formfeminine, nominative, singular
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
तथाthus, in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वृत्ताconducted/behaved (so), of such conduct
वृत्ता:
TypeAdjective
Rootवृत्त (क्त)
Formfeminine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अश्नुतेattains, enjoys
अश्नुते:
TypeVerb
Rootअश् (अश्नुते)
Formpresent, 3rd, singular, Atmanepada
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
Formneuter, accusative, singular
अव्ययम्imperishable, undecaying
अव्ययम्:
TypeAdjective
Rootअव्यय
Formneuter, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Draupadī

Educational Q&A

The verse raises a moral problem: if a notably virtuous person like Draupadī does not obtain lasting happiness, it appears to challenge the assumption that puṇya (merit) reliably produces sukha (happiness). It is a reflective, almost skeptical inference meant to highlight the tension between moral deserts and lived suffering.

Vaiśampāyana comments on Draupadī’s condition and experience. Observing that she—despite righteous conduct—does not enjoy ‘imperishable happiness,’ he frames an argument that seems to question the efficacy of meritorious action, thereby intensifying the ethical and emotional stakes surrounding the unfolding conflict.