Chapter 61: Karṇa’s martial assurances and Bhīṣma’s strategic rebuttal in the Kuru assembly
यस्ते शर: सर्पमुखो विभाति सदाग्रयमाल्यैर्महित: प्रयत्नात् स पाणए्डुपुत्राभिहत: शरौचै: सह त्वया यास्यति कर्ण नाशम्,“तेरे पास जो सर्पमुख बाण प्रकाशित होता है और तू प्रयत्नपूर्वक सदा ही पुष्पमाला आदि श्रेष्ठ उपचारोंद्वारा जिसकी पूजा किया करता है, वह पाण्डुपुत्र अर्जुनके बाणसमूहोंसे छिन्न-भिन्न होकर तेरे साथ ही नष्ट हो जायगा
yas te śaraḥ sarpamukho vibhāti sadāgraya-mālyair mahitaḥ prayatnāt | sa pāṇḍuputrābhihataḥ śaraughaiḥ saha tvayā yāsyati karṇa nāśam ||
వైశంపాయనుడు పలికెను—ఓ కర్ణా! నీ సర్పముఖ బాణము ప్రకాశించుచున్నది; నీవు దానిని శ్రేష్ఠ పుష్పమాలలు మొదలైన ఉపచారములతో యత్నపూర్వకంగా నిత్యము పూజించుచున్నావు. ఆ బాణము పాండుపుత్రుడైన అర్జునుని బాణవర్షముచే ఛిన్నభిన్నమై, నీతో కూడ నశించును.
वैशम्पायन उवाच
Even revered instruments of power—objects one honors with devotion—do not guarantee victory when one’s course is opposed by stronger destiny and the consequences of one’s choices; martial pride and ritualized attachment to weapons cannot override the moral and karmic trajectory of the war.
The narrator foretells Karṇa’s downfall: the special serpent-headed arrow that Karṇa keeps honored with offerings will be broken by Arjuna’s many arrows, and both the weapon and Karṇa will meet destruction together.