Shloka 4

नैवाभिमन्युर्न यमौ त॑ देशमभियान्ति वै । यत्र कृष्णौ च कृष्णा च सत्यभामा च भामिनी,जहाँ श्रीकृष्ण, अर्जुन, द्रौपदी और मानिनी सत्यभामा विराज रही थीं, उस स्थानमें कुमार अभिमन्यु तथा नकुल-सहदेव भी नहीं जा सकते थे

naivābhimanyur na yamau taṁ deśam abhiyānti vai | yatra kṛṣṇau ca kṛṣṇā ca satyabhāmā ca bhāminī ||

సంజయుడు అన్నాడు—శ్రీకృష్ణుడు, పార్థుడు (అర్జునుడు), కృష్ణా (ద్రౌపది) మరియు మానిని సత్యభామ ఉన్న ఆ స్థలానికి అభిమన్యుడు గానీ, యమజులు నకుల-సహదేవులు గానీ వెళ్లలేరు.

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
evaindeed/just
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
abhimanyuḥAbhimanyu
abhimanyuḥ:
Karta
TypeNoun
Rootabhimanyu
FormMasculine, Nominative, Singular
nanor/not
na:
TypeIndeclinable
Rootna
yamauthe twins (Nakula and Sahadeva)
yamau:
Karta
TypeNoun
Rootyama
FormMasculine, Nominative, Dual
tamthat
tam:
Karma
TypePronoun
Roottad
FormMasculine, Accusative, Singular
deśamplace/region
deśam:
Karma
TypeNoun
Rootdeśa
FormMasculine, Accusative, Singular
abhiyāntigo/approach
abhiyānti:
TypeVerb
Rootabhi-√yā
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
vaiindeed/verily
vai:
TypeIndeclinable
Rootvai
yatrawhere
yatra:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootyatra
kṛṣṇauthe two Kṛṣṇas (Kṛṣṇa and Arjuna)
kṛṣṇau:
Karta
TypeNoun
Rootkṛṣṇa
FormMasculine, Nominative, Dual
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
kṛṣṇāKṛṣṇā (Draupadī)
kṛṣṇā:
Karta
TypeNoun
Rootkṛṣṇā
FormFeminine, Nominative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
satyabhāmāSatyabhāmā
satyabhāmā:
Karta
TypeNoun
Rootsatyabhāmā
FormFeminine, Nominative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
bhāminīthe proud/spirited lady (epithet; here of Satyabhāmā)
bhāminī:
Karta
TypeNoun
Rootbhāminī
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu
N
Nakula
S
Sahadeva
K
Kṛṣṇa
A
Arjuna
D
Draupadī (Kṛṣṇā)
S
Satyabhāmā

Educational Q&A

The verse highlights discipline and propriety: even eminent warriors and princes do not enter a sensitive space uninvited. In dharmic governance, access to counsel is regulated to protect deliberation, dignity, and the gravity of decisions.

Sañjaya reports that Abhimanyu and the twins (Nakula–Sahadeva) were not able/allowed to approach the place where Kṛṣṇa and Arjuna were together, along with Draupadī and Satyabhāmā—indicating an exclusive gathering or guarded meeting in the lead-up to major events.