Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Chapter 49: Sañjaya’s Enumeration of the Pāṇḍava Coalition (पाण्डवसैन्यसमागम-वर्णनम्)

यस्य नागायुतैर्वीर्य भुजयो: सारमर्पितम्‌ | तेन वो भीमसेनेन पाण्डवा अभ्ययुञज्जत,जिन्होंने द्रौषधदीपर अपना प्रेम जताते हुए अत्यन्त दुर्गग एवं भयंकर गन्धमादन पर्वतकी भूमिमें प्रवेश करके क्रोधवश नामवाले राक्षसोंको मार डाला, जिनकी दोनों भुजाओंमें दस हजार हाथियोंके समान बल है, उन्हीं भीमसेनके बलसे पाण्डवोंने आपलोगोंपर आक्रमणका उद्योग किया है

sañjaya uvāca | yasya nāgāyutair vīryaṃ bhujayoḥ sāram arpitam | tena vo bhīmasenena pāṇḍavā abhyayuñjata ||

సంజయుడు పలికెను—ఎవని రెండు భుజములలో పదివేల ఏనుగుల సమానమైన బలసారం నిక్షిప్తమైయున్నదో, ఆ భీమసేనుని మీద ఆధారపడి పాండవులు మీపై దాడికి ఉపక్రమించిరి।

यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Genitive, Singular
नागायुतैःwith (the measure of) ten-thousands of elephants
नागायुतैः:
Karana
TypeNoun
Rootनागायुत
FormNeuter, Instrumental, Plural
वीर्यम्strength, prowess
वीर्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Nominative, Singular
भुजयोःin (his) two arms
भुजयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभुज
FormMasculine, Locative, Dual
सारम्essence, the very core
सारम्:
Karma
TypeNoun
Rootसार
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्पितम्placed/assigned/entrusted
अर्पितम्:
Karma
TypeVerb
Rootअर्प्
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular
तेनby him/with him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Instrumental, Singular
वःof you/your
वः:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Plural
भीमसेनेनby Bhimasena
भीमसेनेन:
Karana
TypeNoun (Proper)
Rootभीमसेन
FormMasculine, Instrumental, Singular
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun (Proper/Patronymic)
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
अभ्ययुञ्जतset about/undertook (to attack), engaged
अभ्ययुञ्जत:
TypeVerb
Rootयुज्
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, Third, Plural

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
भीमसेन (Bhīmasena/Bhīma)
पाण्डव (Pāṇḍavas)
नाग (elephants, as a simile for strength)

Educational Q&A

The verse highlights how collective political action often hinges on a single pillar of strength: the Pāṇḍavas’ resolve is presented as grounded in Bhīma’s extraordinary might. Ethically, it underscores the Mahābhārata’s recurring tension—when negotiations fail, power becomes the instrument through which claims of justice are pursued, for better or worse.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Pāṇḍavas are preparing to move against the Kauravas, and he attributes their readiness to the formidable support of Bhīmasena, whose arm-strength is likened to that of ten thousand elephants.