Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Chapter 49: Sañjaya’s Enumeration of the Pāṇḍava Coalition (पाण्डवसैन्यसमागम-वर्णनम्)

शृणु यैहि महाराज पाण्डवा अभ्ययुञज्जत । धृष्टद्युम्नेन वीरेण युद्धे वस्ते5भ्ययुज्जत

śṛṇu yaiḥ mahārāja pāṇḍavā abhyayuñjata | dhṛṣṭadyumnena vīreṇa yuddhe vas te 'bhyayujjata ||

సంజయుడు పలికెను—మహారాజా, పాండవులపై దాడి చేసిన యోధుల సంగతి వినుము. వీరుడైన ధృష్టద్యుమ్నుని నాయకత్వంలో వారు యుద్ధానికి ముందుకు సాగిరి॥

शृणुhear; listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपदम्
यैःby whom/with which (means)
यैः:
Karana
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, plural
अभ्ययुञ्जतthey yoked/arrayed/engaged (for battle)
अभ्ययुञ्जत:
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formलङ् (imperfect), 3, plural, परस्मैपदम्
धृष्टद्युम्नेनby Dhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formmasculine, instrumental, singular
वीरेणby the hero/brave one
वीरेण:
Karana
TypeAdjective
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formmasculine, instrumental, singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formneuter, locative, singular
वःof you; your
वः:
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formgenitive, plural
तेthey (those men)
ते:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, plural
अभ्ययुञ्जतthey engaged/arrayed (themselves/forces)
अभ्ययुञ्जत:
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formलङ् (imperfect), 3, plural, परस्मैपदम्

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
D
Dhṛṣṭadyumna

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of leadership in war: actions in battle are not random but organized under responsible commanders. Sañjaya frames the conflict as a deliberate engagement led by Dhṛṣṭadyumna, underscoring accountability and the kṣatriya duty to act under command.

Sañjaya addresses Dhṛtarāṣṭra and begins describing the opposing forces: he tells the king to listen as he names those who advanced to engage the Pāṇḍavas, emphasizing that the assault and battle-movement occurred under the leadership of the warrior Dhṛṣṭadyumna.