Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

द्रुपदवाक्यं

Drupada’s Counsel on Conciliation and Alliance Mobilization

बाह्लीको मुज्जकेशश्व चैद्याधिपतिरेव च । सुपार्श्रश्च सुबाहुश्च पौरवश्ष महारथ:

bāhlīko mujjakeśaś ca caidyādhipatir eva ca | supārśraś ca subāhuś ca pauravaś ca mahārathaḥ ||

బాహ్లీకుడు, ముజ్జకేశుడు, చేది అధిపతి; అలాగే సుపార్శ్రుడు, సుబాహుడు, మరియు మహారథుడు పౌరవుడు—ఇవీ (ప్రధానులలో) గణించబడతారు।

बाह्लीकःBāhlīka (a king/person named Bāhlīka)
बाह्लीकः:
Karta
TypeNoun
Rootबाह्लीक
FormMasculine, Nominative, Singular
मुज्जकेशःMujjakeśa (one having matted/tufted hair; proper name/epithet)
मुज्जकेशः:
Karta
TypeNoun
Rootमुज्जकेश
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चैद्याधिपतिःthe lord/king of Cedi (Caidya ruler)
चैद्याधिपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootचैद्याधिपति
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुपार्श्रःSupārśra (proper name)
सुपार्श्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसुपार्श्र
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुबाहुःSubāhu (lit. 'good-armed'; proper name)
सुबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootसुबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पौरवःPaurava (descendant of Pūru; proper name/epithet)
पौरवः:
Karta
TypeNoun
Rootपौरव
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथःa great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular

दुपद उवाच

दुपद (Drupada)
बाह्लीक (Bāhlīka)
मुज्जकेश (Mujjakeśa)
चैद्याधिपति (King of Cedi)
सुपार्श्र (Supārśra)
सुबाहु (Subāhu)
पौरव (Paurava)