Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Ārjava, Satya, and the Virocana–Sudhanvan Exemplum

Udyoga-parva 35

ब्राह्मणानां परिभवात्‌ परिवादाच्च भारत । कुलान्यकुलतां यान्ति न्‍न्यासापहरणेन च,भारत! ब्राह्मणोंक अनादर और निन्दासे तथा धरोहर रखी हुई वस्तुको छिपा लेनेसे अच्छे कुल भी निन्दनीय हो जाते हैं

brāhmaṇānāṃ paribhavāt parivādāc ca bhārata | kulāny akulatāṃ yānti nyāsāpaharaṇena ca ||

విదురుడు అన్నాడు— ఓ భారతా! బ్రాహ్మణులను అవమానించడం, అపవాదు చేయడం, అలాగే నిక్షేపంగా ఉంచిన ధనాన్ని అపహరించడం వలన సత్కులాలు కూడా అపకులాలుగా మారి నిందనీయమవుతాయి.

ब्राह्मणानाम्of Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Plural
परिभवात्from insult/disrespect
परिभवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपरिभव
FormMasculine, Ablative, Singular
परिवादात्from slander/censure
परिवादात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपरिवाद
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
कुलानिfamilies/lineages
कुलानि:
Karta
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Nominative, Plural
अकुलताम्to ignoble status / loss of good lineage
अकुलताम्:
Karma
TypeNoun
Rootअकुलता
FormFeminine, Accusative, Singular
यान्तिgo/come to (a state)
यान्ति:
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थक धातु)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
न्यासof a deposit/pledged property (entrusted goods)
न्यास:
TypeNoun
Rootन्यास
FormMasculine, Genitive, Singular
अपहरणेनby taking away/stealing
अपहरणेन:
Karana
TypeNoun
Rootअपहरण
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
B
Bhārata (Kuru addressee)
B
Brāhmaṇas
N
Nyāsa (entrusted deposit)