वेदो5धीतक्नरितं ब्रह्मचर्य यज्ञैरिषं ब्राह्मणेभ्यश्व दत्तम् । परं स्थानं मन्यमानेन भूय आत्मा दत्तो वर्षपूगं सुखेभ्य:
sañjaya uvāca | vedo’dhītaṁ kṛtaṁ brahmacaryaṁ yajñair iṣṭaṁ brāhmaṇebhyaś ca dattam | paraṁ sthānaṁ manyamānena bhūya ātmā datto varṣapūgaṁ sukhebhyaḥ ||
సంజయుడు పలికెను—పరలోక సత్యంపై శ్రద్ధ ఉంచి అతడు వేదాధ్యయనం చేసెను, బ్రహ్మచర్యాన్ని ఆచరించెను, యజ్ఞాలు నిర్వహించెను, బ్రాహ్మణులకు దానమిచ్చెను. దీనినే పరమస్థానానికి మార్గమని భావించి, అక్కడ అనేక సంవత్సరాల సుఖాలను అనుభవించుటకై తనను తానే సమర్పించెను.
संजय उवाच
The verse links ethical-religious discipline—Vedic study, brahmacarya, sacrifice, and generosity—to the pursuit of a higher post-mortem goal. It also warns implicitly that even great merit can be motivated by desire for prolonged heavenly enjoyment, not only by pure renunciation.
Sañjaya describes a person’s accumulated religious merits and intentions: he undertakes orthodox duties and gifts, convinced of the next world and aiming at the ‘highest state,’ even offering himself in pursuit of long-lasting otherworldly pleasures.