Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

धृतराष्ट्र-संजय संवादः — उपप्लव्यगमनाज्ञा

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Command to Proceed to Upaplavya

अनामयं मद्वचनेन पृच्छे- र्धतराष्ट्र: पाण्डवै: शान्तिमीप्सु: । न तस्य किंचिद्‌ वचन न कुर्यात्‌ कुन्तीपुत्रो वासुदेवस्य सूत

anāmayaṁ madvacanena pṛccher dhṛtarāṣṭraḥ pāṇḍavaiḥ śāntim īpsuḥ | na tasya kiñcid vacanaṁ na kuryāt kuntīputro vāsudevasya sūta sañjaya ||

వైశంపాయనుడు పలికెను— నా పేరున వారి కుశలమును అడుగు. ధృతరాష్ట్రుడు పాండవులతో శాంతిని కోరుచున్నాడు. ఓ సూతా! కుంతీపుత్రుడైన యుధిష్ఠిరుడు వాసుదేవుని మాటను ఏదీ త్రోసిపుచ్చడు.

अनामयम्well-being, freedom from illness
अनामयम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनामय
FormNeuter, Accusative, Singular
मत्my
मत्:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
वचनेनby (my) words/message
वचनेन:
Karana
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Instrumental, Singular
पृच्छेI ask, I inquire
पृच्छे:
Karta
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormPresent (Lat), First, Singular, Parasmaipada
धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवैःwith/through the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
शान्तिम्peace
शान्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशान्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
ईप्सुःdesiring, seeking
ईप्सुः:
Karta
TypeAdjective
Rootईप्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तस्यof him/that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormGenitive, Singular
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचनम्word, command
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कुर्यात्should do, would do
कुर्यात्:
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
कुन्तीपुत्रःKunti's son (Yudhishthira)
कुन्तीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
वासुदेवस्यof Vasudeva (Krishna)
वासुदेवस्य:
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
सूतO charioteer (Sanjaya)
सूत:
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Vocative, Singular
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
K
Kuntī
Y
Yudhiṣṭhira (Ajātaśatru)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
S
Sañjaya

Educational Q&A

Even amid rising hostility, ethical statecraft prioritizes welfare-inquiry, respectful speech, and peace-seeking; the verse also highlights the moral weight of a trusted dharmic counselor (Kṛṣṇa) in restraining conflict.

Dhṛtarāṣṭra, through Sañjaya, sends a message to inquire about the Pāṇḍavas’ well-being and to signal a desire for peace; he counts on Kṛṣṇa’s influence, knowing Yudhiṣṭhira will not set aside Kṛṣṇa’s words.